古代典籍是中国古典文学宝库中的瑰宝,它是民族文化的瑰宝,是文化典籍中的至关重要的部分。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四书五经,四大名著,还有许多值得一看的古书,有哪些古代典籍是你不容错过的呢?以下是小编为大家整理的“《左传》 哀公二十二年 全文注释及翻译”,希望对您的工作和生活有所帮助。
《左传》 哀公二十二年 全文注释及翻译
哀公二十二年
【原文】
[传]
二十二年夏四月〔1〕,邾隐公自齐奔越,曰:吴为无道,执父立子。越人归之,大子革奔越。
冬十一月丁卯,越灭吴,请使吴王居甬东〔2〕。辞曰:孤老矣,焉能事君?乃缢。越人以归。
【注释】
〔1〕二十二年:公元前473年。
〔2〕甬东:今浙江定海县东之翁山。
【翻译】
[传]
二十二年夏四月,邾隐公从齐国逃到越国,说:吴国所作无道,拘押父亲而立儿子为君。越国人送邾隐公回国,邾太子革逃往越国。
冬十一月丁卯,越国灭亡了吴国,请让吴王住到甬东去。吴王拒绝说:我老了,怎么能事奉君王?于是上吊自杀。越国人带着他的尸体回国。