古典诗词网

导航栏 ×
你的位置: 古诗词网 > 古代典籍 > 导航

《左传》 文公十一年 全文注释及翻译

发表时间:2022-07-06

古代典籍是中华民族独一无二的文化精髓,它是民族文化的瑰宝,是文化典籍中的至关重要的部分。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四大名著,还有道德经、论语、孔子、庄子、周易、孟子、老子等都值得细细品读的古书,那么,哪些古代典籍让你念念不忘呢?以下是小编精心整理的“《左传》 文公十一年 全文注释及翻译”,希望您能阅读并分享。

《左传》 文公十一年 全文注释及翻译

文公十一年

【原文】

[经]

十有一年春〔1〕,楚子伐麇。

夏,叔彭生会晋郤缺于承筐〔2〕。

秋,曹伯来朝〔3〕。

公子遂如宋。

狄侵齐。

冬十月甲午,叔孙得臣败狄于鹹〔4〕。

【注释】

〔1〕十有一年:公元前616年。

〔2〕叔彭生:即叔仲惠伯。承筐:宋地。当在今河南睢县西。

〔3〕曹伯:曹文公。

〔4〕鹹:鲁地,在今山东巨野县南。或云在山东曹县。

【原文】

[传]

十一年春,楚子伐麇,成大心败麇师于防渚〔1〕。潘崇复伐麇,至于钖穴〔2〕。

夏,叔仲惠伯会晋郤缺于承筐,谋诸侯之从于楚者。

秋,曹文公来朝,即位而来见也。

襄仲聘于宋,且言司城荡意诸而复之,因贺楚师之不害也。

【注释】

〔1〕防渚:麇地,即今湖北房县。

〔2〕钖(yng)穴:在今陕西白河县东。

【原文】

鄋瞒侵齐〔1〕,遂伐我。公卜使叔孙得臣追之,吉。侯叔夏御庄叔〔2〕,绵房甥为右,富父终甥驷乘〔3〕。冬十月甲午,败狄于鹹,获长狄侨如〔4〕。富父终甥摏其喉以戈〔5〕,杀之,埋其首于子驹之门〔6〕,以命宣伯〔7〕。

【注释】

〔1〕鄋(sōu)瞒:狄国名,传为防风氏之后,釐姓,或谓漆姓。活动于山东境内。

〔2〕庄叔:即得臣。

〔3〕驷乘:古兵车一般三人乘,乘四人则第四人称驷乘,为车右的助手。

〔4〕长狄:狄之一种。

〔5〕摏:撞击。

〔6〕子驹之门:鲁都北郭之西门。

〔7〕命:名。宣伯:叔孙得臣之子叔孙侨如。

【原文】

初,宋武公之世,鄋瞒伐宋,司徒皇父帅师御之,耏班御皇父充石〔1〕,公子穀甥为右,司寇牛父驷乘,以败狄于长丘〔2〕,获长狄缘斯〔3〕,皇父之二子死焉。宋公于是以门赏耏班,使食其征〔4〕,谓之耏门。晋之灭潞也〔5〕,获侨如之弟焚如。齐襄公之二年〔6〕,鄋瞒伐齐,齐王子成父获其弟荣如,埋其首于周首之北门〔7〕。卫人获其季弟简如〔8〕,鄋瞒由是遂亡。

郕大子朱儒自安于夫钟〔9〕,国人弗徇〔10〕。

【注释】

〔1〕皇父充石:即司徒皇父。

〔2〕长丘:在今河南封丘县南。

〔3〕缘斯:侨如祖先。

〔4〕征:指城门税。

〔5〕晋之灭潞:在宣公十五年。

〔6〕齐襄公之二年:齐襄公二年为鲁桓公十六年,下距宣公十五年有一百多年,决无此理,故诸家谓襄公为惠公之误。

〔7〕周首:齐邑,在今山东东阿县东。

〔8〕卫人获其季弟:杜注谓伐齐退走,至卫被获。

〔9〕夫钟:郕邑,见桓公十一年注。

〔10〕徇:顺服。

【翻译】

[经]

十一年春,楚穆王攻打麇国。

夏,叔彭生与晋郤缺在承筐相会。

秋,曹文公来我国朝见。

公子遂去宋国。

狄人侵袭齐国。

冬十月甲午,叔孙得臣在鹹地打败狄人。

[传]

十一年春,楚穆王攻打麇国,成大心在防渚打败麇国军队。潘崇再次攻打麇国,打到钖穴。

夏,叔仲惠伯与晋郤缺在承筐相会,是为了商议对付跟从楚国的诸侯。

秋,曹文公来我国朝见,这是他即位为君后来我国朝见。

襄仲去宋国聘问,并为司城荡意诸求情让他回国,这次聘问是祝贺楚国军队没有对宋造成危害。

鄋瞒侵袭齐国,并攻打我国。文公为派遣叔孙得臣追击而占卜,吉利。侯叔夏为得臣驾驭战车,绵房甥为车右,富父终甥为驷乘。冬十月甲午,在鹹地打败狄人,俘获长狄侨如。富父终甥用戈撞击他的喉部,把他杀了,把他的头埋在子驹之门,用他的名字命名宣伯。

起初,宋武公的时候,鄋瞒攻打宋国,司徒皇父率领军队抵御他们,耏班为皇父驾驭战车,公子穀甥为车右,司寇牛父为驷乘,在长丘打败了狄人,俘获长狄缘斯,皇父的两个儿子死在战争中。宋武公便把城门赏给耏班,让他征收城门税,称那城门为耏门。晋国灭亡潞国的时候,俘获侨如的弟弟焚如。齐襄公二年,鄋瞒攻打齐国,齐王子成父俘获侨如的弟弟荣如,把他的头埋在周首的北门。卫国人俘获侨如的小弟弟简如,鄋瞒因此就灭亡了。

郕国太子朱儒自己安居在夫钟,郕国人不顺服他。

相关文章

  • 《左传》 隐公十一年 全文注释及翻译 古代典籍可增添我们对伟大的中华民族精神和意志的初步概念和理解,逐渐加深对祖国民族传统文化的认识。它是我国传统文化的底蕴,传承了一代又一代的人。在古代著名典籍中,除了从小就开始阅读的红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有许多让我们惊叹的古书,你知道有哪些必读的古代典籍吗?下面是小编为大家整理的《《左传...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 僖公二十一年 全文注释及翻译 古代典籍是古代文人智慧和才华的结晶。它承载着我国古代的智慧,影响了一代又一代的人。在中国古代著名典籍中,除了我们熟知的红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有许多值得细细品读的古书,那么,哪些古代典籍让你念念不忘呢?根据大家的需求,小编特意准备了“《左传》 僖公二十一年 全文注释及翻译”,欢迎阅读,希...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 庄公二十一年 全文注释及翻译 古代典籍句是中华文化的瑰宝,它是中华文化的绮丽瑰宝,是古代先贤的智慧结晶。在著名古代典籍中,除了我们熟知的文言文和红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典、天工开物等都值得认真品读的古书,你都看过哪些著名的古代典籍呢?小编已经为大家整理好了“《左传》 庄公二十一年...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 文公元年 全文注释及翻译 古代典籍是中国古代文学的精髓,它承载了民族情感,是我国传统文化的重要组成部分。在著名古代典籍中,除了我们熟知的文言文和红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典、天工开物等都值得认真品读的古书,你知道有哪些必读的古代典籍吗?下面是小编为大家收集的“《左传》 文公元年...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 文公十年 全文注释及翻译 古代典籍是中国古典文学宝库中的瑰宝,它凝聚着无数前人的思想和心血,是富有生命力的文化精髓。在古代典籍中,读得最多的就是四大名著,其实还有很多古代典籍至今都为人们所用,让你印象深刻的古代典籍有哪些呢?小编帮大家整理了《左传》 文公十年 全文注释及翻译”,仅供大家参考,如果喜欢可以收藏!《左传》 文公十...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句