古典诗词网

导航栏 ×
你的位置: 古诗词网 > 古代典籍 > 导航

《左传》 哀公十八年 全文注释及翻译

发表时间:2022-07-06

现今社会经济发展急速,潮流及全球信息泛滥,保留中华传统优良文化的责任刻不容缓。它承载着我国古代的智慧,影响了一代又一代的人。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四书五经,四大名著,还有许多值得一看的古书,你知道有哪些必读的古代典籍吗?小编已为您准备好了《《左传》 哀公十八年 全文注释及翻译》,欢迎大家阅读。

《左传》 哀公十八年 全文注释及翻译

哀公十八年

【原文】

[传]

十八年春〔1〕,宋杀皇瑗。公闻其情,复皇氏之族,使皇缓为右师〔2〕。

【注释】

〔1〕十八年:公元前477年。

〔2〕皇缓:瑗从子。

【原文】

巴人伐楚,围鄾〔1〕。初,右司马子国之卜也,观瞻曰:如志。故命之。及巴师至,将卜帅。王曰:宁如志〔2〕,何卜焉?使帅师而行,请承〔3〕,王曰:寝尹、工尹〔4〕,勤先君者也。三月,楚公孙宁、吴由于、薳固败巴师于鄾,故封子国于析〔5〕。君子曰:惠王知志。《夏书》曰:官占,唯能蔽志,昆命于元龟〔6〕。其是之谓乎?志曰:圣人不烦卜筮。惠王其有焉!

【注释】

〔1〕鄾:在今湖北襄樊市。

〔2〕宁:即子国。

〔3〕承:副手。

〔4〕寝尹、工尹:即吴由于、薳固。

〔5〕析:在今河南内乡县。

〔6〕杜注:逸书也。官占,卜筮之官。蔽,断也。昆,后也。言当先断意后用龟也。

【原文】

夏,卫石圃逐其君起,起奔齐。卫侯辄自齐复归,逐石圃,而复石魋与大叔遗〔1〕。

【注释】

〔1〕杜注:皆蒯聩所逐。

【翻译】

[传]

十八年春,宋国杀死皇瑗。宋景公了解到他的冤情后,恢复了皇氏家族,任命皇缓为右师。

巴国人攻打楚国,包围鄾地。起初,为立子国为右司马而占卜,观瞻说:符合意愿。所以任命子国为右司马。到巴军攻到,准备为选择统兵将帅占卜,楚惠王说:子国符合意愿,何必再卜?派他率领军队前往。子国请求任命副手,楚惠王说:寝尹、工尹,都是为先君勤劳出力的人。三月,楚公孙宁、吴由于、薳固在鄾地打败巴军,因此把子国封在析地。君子说:惠王了解意愿。《夏书》说:占卜的官员只有能够明察人的意愿,然后才能使用龟。说的就是这情况吧?志书说:圣人用不着卜筮。惠王能做到这点了!

夏,卫石圃驱逐了他的国君起,起逃往齐国。卫出公辄从齐国重新回国,驱逐石圃,让石魋与太叔遗回国恢复原位。

相关文章

  • 《左传》 宣公十八年 全文注释及翻译 古代典籍是最美的文学,最动人的文学,它承载着我国古代的智慧,影响了一代又一代的人。在古代典籍中,读得最多的就是四大名著,其实还有很多古代典籍至今都为人们所用,你知道有哪些必读的古代典籍吗?下面是小编为大家整理的《《左传》 宣公十八年 全文注释及翻译》,供您参考,希望能帮助到大家。《左传》 宣公十八年...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 僖公十八年 全文注释及翻译 中国人的启蒙教育,多是从古代典籍开始,它是传统文化的载体,是我们文化遗产中非常珍贵的一部分。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四大名著,还有道德经、论语、孔子、庄子、周易、孟子、老子等都值得细细品读的古书,有哪些古代典籍是你不容错过的呢?根据大家的需求,小编特意准备了“《左传》 僖公十八年 全文注释及...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 桓公十八年 全文注释及翻译 古代典籍是我国的文化瑰宝,它是我国传统文化中的绮丽瑰宝,华夏文明的核心。在古代著名典籍中,除了从小就开始阅读的红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有许多让我们惊叹的古书,你知道有哪些必读的古代典籍吗?以下是小编吐血整理的“《左传》 桓公十八年 全文注释及翻译”,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。《左传》 ...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 文公十八年 全文注释及翻译 古代典籍是人类文明的共同财富,它承载着我国古代的智慧,影响了一代又一代的人。在古代典籍中,除了熟悉的四大名著,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典等等让我们震撼的古书,你知道有哪些必读的古代典籍吗?以下是小编吐血整理的“《左传》 文公十八年 全文注释及翻译”,赶紧看看对您有没有帮助吧,喜欢请收...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 僖公二十八年 全文注释及翻译 古代典籍,作为承我国载文化价值的艺术瑰宝,值得每个人都去学习和发扬光大。它是传统文化的重要载体,是跨越千年的思想交流。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四大名著,还有许多值得细细品读的古书,你知道有哪些必读的古代典籍吗?以下是小编陆续整理的“《左传》 僖公二十八年 全文注释及翻译”,仅供阅读,大家一起...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句