古代典籍是中国古代文学的精髓,它是前人留给我们的宝贵文化遗产,是穿越千年的情感。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四大名著,还有道德经、论语、孔子、庄子、周易、孟子、老子等都值得细细品读的古书,那么,哪些古代典籍让你念念不忘呢?下面是小编为大家收集的“《左传》 哀公十九年 全文注释及翻译”,仅供参考,大家一起来看看吧!
《左传》 哀公十九年 全文注释及翻译
哀公十九年
【原文】
[传]Gs83.cOM
十九年春〔1〕,越人侵楚,以误吴也〔2〕。夏,楚公子庆、公孙宽追越师,至冥〔3〕,不及,乃还。
秋,楚沈诸梁伐东夷,三夷男女及楚师盟于敖〔4〕。
冬,叔青如京师〔5〕,敬王崩故也。
【注释】
〔1〕十九年:公元前476年。
〔2〕误吴:使吴对他不加防备。
〔3〕冥:在今安徽广德县东与今浙江长兴县之间。
〔4〕三夷:指今浙江宁波、台州、温州三地区。敖:东夷地,具体所在不详。
〔5〕叔青:叔还之子。
【翻译】
[传]
十九年春,越国人侵袭楚国,是为了麻痹吴国。夏,楚公子庆、公孙宽追赶越军,到达冥地,赶不上,于是回国。
秋,楚沈诸梁攻打东夷,三夷男女与楚军在敖地结盟。
冬,叔青去京师,是因为周敬王去世的缘故。