古典诗词网

导航栏 ×
你的位置: 古诗词网 > 古代典籍 > 导航

《左传》 襄公二十年 全文注释及翻译

发表时间:2022-07-06

古代典籍是中华传统文化的重要组成部分,它是我国传统文化中的绮丽瑰宝,华夏文明的核心。这些古代典籍至今都为人们所用,比如四大名著、文言文、本草纲目等等,那么有哪些古代典籍是绝不能错过的呢?一起来看看小编为大家整理的“《左传》 襄公二十年 全文注释及翻译”,希望您能够喜欢。

《左传》 襄公二十年 全文注释及翻译

襄公二十年

【原文】

[经]

二十年春〔1〕,王正月辛亥,仲孙速会莒人,盟于向〔2〕。

夏六月庚申,公会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、杞伯、小邾子〔3〕,盟于澶渊〔4〕。wwW.gS83.com

秋,公至自会。

仲孙速帅师伐邾。

蔡杀其大夫公子燮〔5〕。

蔡公子履出奔楚〔6〕。

陈侯之弟黄出奔楚〔7〕。

叔老如齐。

冬十月丙辰朔,日有食之。

季孙宿如宋。

【注释】

〔1〕二十年:公元前553年。

〔2〕向:在今山东莒县南。

〔3〕晋侯:晋平公。齐侯:齐庄公。宋公:宋平公。卫侯:卫殇公。郑伯:郑简公。曹伯:曹武公。莒子:莒犂比公。邾子:邾悼公。滕子:滕成公。杞伯:杞孝公。小邾子:小邾穆公。

〔4〕澶渊:在今河南濮阳县北。

〔5〕公子燮:蔡庄侯子。

〔6〕公子履:公子燮同母弟。

〔7〕陈侯:陈哀公。杜注云:称弟,明无罪也。

【原文】

[传]

二十年春,及莒平。孟庄子会莒人,盟于向,督扬之盟故也〔1〕。

夏,盟于澶渊,齐成故也。

邾人骤至〔2〕,以诸侯之事,弗能报也。秋,孟庄子伐邾以报之。

蔡公子燮欲以蔡之晋,蔡人杀之。公子履,其母弟也,故出奔楚。

【注释】

〔1〕督扬之盟:在去年。

〔2〕骤:多次。

【原文】

陈庆虎、庆寅畏公子黄之偪〔1〕,愬诸楚曰:与蔡司马同谋〔2〕。楚人以为讨,公子黄出奔楚〔3〕。初,蔡文侯欲事晋,曰:先君与于践土之盟〔4〕,晋不可弃,且兄弟也。畏楚,不能行而卒。楚人使蔡无常,公子燮求从先君以利蔡,不能而死。书曰蔡杀其大夫公子燮,言不与民同欲也。陈侯之弟黄出奔楚,言非其罪也。公子黄将出奔,呼于国曰:庆氏无道,求专陈国,暴蔑其君〔5〕,而去其亲,五年不灭,是无天也。

【注释】

〔1〕庆虎、庆寅:陈卿。

〔2〕蔡司马:即公子燮。

〔3〕公子黄出奔楚:杜注云:奔楚自理。

〔4〕先君:指蔡庄侯甲午。践土之盟:在僖公二十八年。

〔5〕暴蔑:怠慢轻视。

【原文】

齐子初聘于齐〔1〕,礼也。

冬,季武子如宋,报向戌之聘也。褚师段逆之以受享〔2〕,赋《常棣》之七章以卒〔3〕。宋人重贿之。归,复命,公享之,赋《鱼丽》之卒章〔4〕。公赋《南山有台》〔5〕。武子去所〔6〕,曰:臣不堪也。

【注释】

〔1〕齐子:即叔老。初聘:齐庄公今年即位,故云。

〔2〕褚师段:宋大夫,字子石。

〔3〕常棣:《诗小雅》篇名。七章以卒:七章与末章。七章为妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且湛。末章为宜尔家室,乐尔妻帑。是究是图,亶其然乎。季武子歌之,表示鲁与宋为婚姻之国,要和睦相处。

〔4〕鱼丽:《诗小雅》篇名。卒章为物其有矣,维其时矣。指公派遣使者得时。

〔5〕南山有台:《诗小雅》篇名。杜注说襄公赋之,取其中乐只君子,邦家之基等语表彰季武子。

〔6〕去所:避席,离开座位,表示谦恭。

【原文】

卫宁惠子疾,召悼子曰〔1〕:吾得罪于君〔2〕,悔而无及也。名藏在诸侯之策,曰:孙林父、宁殖出其君。君入则掩之。若能掩之,则吾子也。若不能,犹有鬼神〔3〕,吾有馁而已,不来食矣。悼子许诺,惠子遂卒。

【注释】

〔1〕召:同诏,告。悼子:宁殖子宁喜。

〔2〕君:指卫献公。

〔3〕犹:如果。

【翻译】

[经]

二十年春,周历正月辛亥,仲孙速会见莒国人,在向地结盟。

夏六月庚申,襄公与晋平公、齐庄公、宋平公、卫殇公、郑简公、曹武公、莒犂比公、邾悼公、滕成公、薛伯、杞孝公、小邾穆公相会,在澶渊结盟。

秋,襄公从盟会回国。

仲孙速率领军队攻打邾国。

蔡国杀死他们的大夫公子燮。

蔡公子履出逃到楚国。

陈哀公的弟弟黄出逃到楚国。

叔老去齐国。

冬十月丙辰朔,发生日食。

季孙宿去宋国。

[传]

二十年春,与莒国和好。仲孙速与莒人相会,在向地结盟,这是由于先有督扬的盟会的缘故。

夏,诸侯在澶渊结盟,是由于与齐国讲和。

邾国人多次攻打我国,我国因为连年参与诸侯间的盟会征伐,没能报复。秋,仲孙速攻打邾国作为报复。

蔡公子燮想让蔡国服从晋国,蔡国人把他杀了。公子履是公子燮的同母弟,所以出逃到楚国。

陈国庆虎、庆寅害怕公子黄的威逼,向楚国报告说:公子黄与蔡司马一起策划顺从晋国。楚国人为此讨伐,公子黄出逃到楚国去辩解。起初,蔡文侯想要顺服晋国,说:先君参加了践土的盟会,晋国不可以丢弃,而且还是兄弟国家。但是他害怕楚国,没能实施愿望就去世了。楚国人役使蔡国没有常规法度,公子燮请求继承先君遗志以有利于蔡国,没办成而死。《春秋》记载说蔡国杀死他们的大夫公子燮,是说公子燮未与人民的欲望相同。陈哀公的弟弟黄出逃到楚国,是说不是他的罪过。公子黄准备出逃,在国都中高声叫喊说:庆氏无道,谋求在陈国专政,怠慢轻视他们的国君,除掉国君的亲人,五年之内不灭亡,就是没有天理了。

叔老初次去齐国聘问,这是合乎礼的。

冬,季孙宿去宋国,这是回报向戌的聘问。褚师段迎接他,让他接受宋国君的享礼,季孙宿赋《常棣》的第七章与末章。宋国人送给他一笔重礼。季孙宿回国复命,襄公设享礼慰劳他,他赋《鱼丽》的末章。襄公赋《南山有台》,季孙宿离开座席,说:下臣不敢当。

卫宁惠子生病,告诫悼子说:我得罪了国君,后悔已经来不及了。我的名字记载在诸侯的简策上,说:孙林父、宁殖赶走他们的国君。只有国君回国,才能掩饰我的罪名。如果能掩饰我的罪名,你就是我的好儿子。如不能,假使有鬼神的话,我宁可挨饿,也不来享受你的祭祀。悼子答应了,惠子就死了。

相关文章

  • 《左传》 襄公六年 全文注释及翻译 古代典籍是我国祖先的历史见证,让后人得以鉴古知今。它凝聚着无数前人的思想和心血,是富有生命力的文化精髓。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四大名著,还有许多值得细细品读的古书,你知道古代著名典籍有哪些在世界都有着一定的影响力吗?小编已经为大家整理好了“《左传》 襄公六年 全文注释及翻译”,希望您能阅读...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 襄公四年 全文注释及翻译 古代典籍可增添我们对伟大的中华民族精神和意志的初步概念和理解,逐渐加深对祖国民族传统文化的认识。它是我国传统文化的底蕴,传承了一代又一代的人。在著名古代典籍中,除了我们熟知的文言文和红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典、天工开物等都值得认真品读的古书,有哪些古...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 襄公三年 全文注释及翻译 古代典籍是我国的文化瑰宝,它是民族文化的基因,是我国传统文化的底蕴。在古代著名典籍中,除了从小就开始阅读的红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有许多让我们惊叹的古书,有哪些古代典籍是你不容错过的呢?以下是小编精心整理的“《左传》 襄公三年 全文注释及翻译”,希望能对您有所帮助,请收藏。《左传》 襄公...
    时间:07-06 古诗翻译     三言     三国演义小说    
  • 《左传》 庄公十年 全文注释及翻译 古代典籍是中华传统文化的重要组成部分,它是中华民族的艺术瑰宝,是我国文化史上一颗璀璨的明珠。在古代典籍中,我们最常读的就是红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,其实还有很多古代典籍比如道德经、论语、孔子、庄子等等值得我们认真学习品读,你知道中国古代著名典籍有哪些在世界范围内都有着一定的影响力吗?为此小编...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 僖公十年 全文注释及翻译 古代典籍是我国的文化瑰宝,它凝聚着无数前人的思想和心血,是富有生命力的文化精髓。在古代典籍中,除了熟悉的四大名著,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典等等让我们震撼的古书,你都看过哪些著名的古代典籍呢?以下是小编为大家收集整理的“《左传》 僖公十年 全文注释及翻译”,欢迎您参考,希望对您有所助...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句