古典诗词网

导航栏 ×
你的位置: 古诗词网 > 古代典籍 > 导航

《左传》 僖公十年 全文注释及翻译

发表时间:2022-07-06

古代典籍是我国的文化瑰宝,它凝聚着无数前人的思想和心血,是富有生命力的文化精髓。在古代典籍中,除了熟悉的四大名著,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典等等让我们震撼的古书,你都看过哪些著名的古代典籍呢?以下是小编为大家收集整理的“《左传》 僖公十年 全文注释及翻译”,欢迎您参考,希望对您有所助益!

《左传》 僖公十年 全文注释及翻译

僖公十年

【原文】

[经]

十年春〔1〕,王正月,公如齐。

狄灭温,温子奔卫。

晋里克弑其君卓,及其大夫荀息〔2〕。

夏,齐侯、许男伐北戎〔3〕。

晋杀其大夫里克。

秋七月。

冬,大雨雪。

【注释】

〔1〕十年:公元前650年。

〔2〕事在去年,经列今年,杜注谓是讣告之期。

〔3〕齐侯:齐桓公。许男:许僖公。北戎:山戎。

【原文】

[传]

十年春,狄灭温,苏子无信也〔1〕。苏子叛王即狄〔2〕,又不能于狄,狄人伐之,王不救,故灭。苏子奔卫。

【注释】

〔1〕苏子:温国君,以苏为氏。

〔2〕叛王:事见庄公十九年。

【原文】

夏四月,周公忌父、王子党会齐隰朋立晋侯〔1〕。晋侯杀里克以说〔2〕。将杀里克,公使谓之曰:微子则不及此〔3〕。虽然,子弑二君与一大夫,为子君者不亦难乎?对曰:不有废也,君何以兴?欲加之罪,其无辞乎?臣闻命矣。伏剑而死〔4〕。于是㔻郑聘于秦,且谢缓赂,故不及。

【注释】

〔1〕周公忌父:周卿士。王子党:周大夫。晋侯:晋惠公。

〔2〕以说:以不篡自解,示讨恶之意。

〔3〕微:无。

〔4〕伏剑:以剑自杀。

【原文】

晋侯改葬共大子〔1〕。秋,狐突适下国〔2〕,遇大子〔3〕,大子使登,仆〔4〕,而告之曰:夷吾无礼〔5〕,余得请于帝矣,将以晋畀秦〔6〕,秦将祀余。对曰:臣闻之,神不歆非类〔7〕,民不祀非族。君祀无乃殄乎〔8〕?且民何罪?失刑乏祀〔9〕,君其图之。君曰:诺,吾将复请。七日新城西偏,将有巫者而见我焉。许之,遂不见。及期而往,告之曰:帝许我罚有罪矣,敝于韩〔10〕。

【注释】

〔1〕共大子:太子申生。

〔2〕下国:曲沃。

〔3〕遇大子:指仿佛如梦而见到太子。

〔4〕仆:为其御。狐突本为太子御。

〔5〕无礼:此无礼指夷吾时烝于献公次妃贾君。

〔6〕畀:付。

〔7〕歆:享。

〔8〕殄:灭绝。

〔9〕失刑:处罚不当。指因怒夷吾而迁延及人民。

〔10〕敝于韩:败于韩。韩指韩原,在今山西芮城县。晋惠公后于僖公十五年与秦战于韩,被俘。

【原文】

㔻郑之如秦也,言于秦伯曰:吕甥、郤称、冀芮实为不从〔1〕,若重问以召之〔2〕,臣出晋君,君纳重耳,蔑不济矣〔3〕。

【注释】

〔1〕吕甥:姓瑕吕,名饴甥,字子金,晋大夫,食采于阴,故又称阴饴甥。郤称:郤芮同族,晋大夫。冀芮:即郤芮,食采于冀。不从:谓不同意割地与秦。

〔2〕重问:下重聘。问,聘问的礼物。

〔3〕蔑:无。

【原文】

冬,秦伯使泠至报问〔1〕,且召三子。郤芮曰:币重而言甘,诱我也。遂杀㔻郑、祁举及七舆大夫〔2〕:左行共华、右行贾华、叔坚、骓歂、累虎、特宫、山祁,皆里、㔻之党也。㔻豹奔秦〔3〕,言于秦伯曰:晋侯背大主而忌小怨〔4〕,民弗与也,伐之必出。公曰:失众,焉能杀。违祸〔5〕,谁能出君。

【注释】

〔1〕泠至:秦大夫。

〔2〕七舆大夫:侯伯七命,副车七乘,所以有七舆大夫之官。

〔3〕㔻豹:㔻郑之子。

〔4〕背大主:指背秦穆公,指不实行诺言割地。忌小怨:指忌里、㔻等人。

〔5〕违祸:避祸。

【翻译】

[经]

十年春,周历正月,僖公去齐国。

狄人灭亡温国,温国国君逃亡到卫国。

晋里克杀害他的国君卓,及他们国家的大夫荀息。

夏,齐桓公、许僖公攻打北戎。

晋国杀死他们的大夫里克。

秋七月。

冬,下大雪。

[传]

十年春,狄人灭亡温国,这是因为苏子没有信义。苏子背叛周王投靠狄人,又与狄人关系不睦,狄人攻打他,周王不救援,所以灭亡。苏子逃亡到卫国。

夏四月,周公忌父、王子党会同齐隰朋拥立晋惠公为君。晋惠公杀死里克以表示讨恶。将要杀里克前,惠公派人对他说:没有你我就做不了国君。尽管如此,你杀害了二位国君及一位大夫,做你的君王不是太难了吗?里克回答说:没有前君遭废除,君王怎么能兴起?你若想加我以罪,还怕没有话说吗?臣子听到命令了。以剑自杀而死。这时候㔻郑去秦国聘问,同时是为推迟割让国土给秦而表示歉意,所以没有和里克一起被杀。

晋惠公改葬了共太子。秋,狐突到曲沃去,恍惚中与太子申生相遇,申生让他登上车,驾驭车子,告诉他说:夷吾无礼,我已经请求天帝并蒙同意了,将要把晋国交付给秦国,秦国将祭祀我。狐突回答说:臣子听说,神不享用不是自己同族的祭品,人民也不祭祀不是自己同族的神。这样,您的祭祀不是要灭绝了么?再说人民有什么罪?处罚不当又灭绝祭祀,您好好想一想。申生说:好吧,我将重新请求。七天后在新城的西边,我将凭依巫者以现形,可来见我。狐突答应了,申生于是不见了。到了约定的日子狐突前往,巫者告诉他说:上帝允许我惩罚有罪的人了,让他在韩地大败。WWw.GS83.COm

㔻郑到秦国去,对秦穆公说:吕甥、郤称、郤芮是不同意给秦国土地的,如果您用重礼对他们进行慰问并召他们来秦,臣子把晋惠公赶走,君王让重耳回国为君,没有不成功的。

冬,秦穆公派遣泠至到晋国回聘,并且召请吕甥等三人。郤芮说:财礼重而说话甜,是在诱骗我们。于是杀死㔻郑、祁举与七舆大夫:左行共华、右行贾华、叔坚、骓歂、累虎、特宫、山祁,都是里克、㔻郑的同党。㔻豹逃到秦国,对秦穆公说:晋惠公背叛大主而忌恨小怨,人民不支持他,如果攻打晋国,他一定会被赶走。秦穆公说:如果晋惠公不得到民众支持,又怎能杀死这么多大夫?晋国人逃避祸患还来不及,谁能把君王赶走?

相关文章

  • 《左传》 僖公八年 全文注释及翻译 古代典籍是中华民族独一无二的文化精髓,它是民族文化的瑰宝,是文化典籍中的至关重要的部分。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四大名著,还有道德经、论语、孔子、庄子、周易、孟子、老子等都值得细细品读的古书,那么,哪些古代典籍让你念念不忘呢?以下是小编精心整理的“《左传》 僖公八年 全文注释及翻译”,希望您...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 僖公二年 全文注释及翻译 我们之所以从小学习古代典籍,是要建立民族自豪感和归属感,将民族优秀传统文化进行传承和弘扬,绵延不息。它承载着我国的传统文化,是我们的民族之魂。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四大名著,还有道德经、论语、孔子、庄子、周易、孟子、老子等都值得细细品读的古书,你知道著名典籍有哪些深远影响力吗?小编已经为大...
    时间:07-06 二拍     古诗翻译     古诗文阅读    
  • 《左传》 僖公七年 全文注释及翻译 古代典籍是中国五千年的文化积淀与传承,它凝聚着无数前人的思想和心血,是富有生命力的文化精髓。在古代著名典籍中,除了从小就开始阅读的红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有许多让我们惊叹的古书,你都看过哪些著名的古代典籍呢?以下是小编细心准备的《《左传》 僖公七年 全文注释及翻译》,希望能为您提供更多的...
    时间:07-06 古诗翻译     七律诗     七言绝句    
  • 《左传》 僖公四年 全文注释及翻译 古代典籍是中国五千年的文化积淀与传承,它是前人留给我们的宝贵文化遗产,是穿越千年的情感。这些古代典籍至今都为人们所用,比如四大名著、文言文、本草纲目等等,你看过哪些影响力极大的古代典籍呢?小编已为您准备好了《《左传》 僖公四年 全文注释及翻译》,希望的分享能给大家带来一些帮助。《左传》 僖公四年 全...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 僖公六年 全文注释及翻译 古代典籍是中国文学的精髓。数千年的悠悠历史长河里,是先贤留下的辉煌。它是传统文化的载体,是我们文化遗产中非常珍贵的一部分。在古代典籍中,我们最常读的就是四大名著和文言文,其实还有许多值得一看的古书,那么有哪些古代典籍是绝不能错过的呢?小编为大家整理了“《左传》 僖公六年 全文注释及翻译”,希望能为您...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句