古代典籍可增添我们对伟大的中华民族精神和意志的初步概念和理解,逐渐加深对祖国民族传统文化的认识。它承载着我国的传统文化,是我们的民族之魂。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四书五经,四大名著,还有许多值得一看的古书,有哪些古代典籍让你一品再品呢?面对这些问题,小编为大家收集了“《左传》 宣公五年 全文注释及翻译”,真心希望能够帮助到大家。
《左传》 宣公五年 全文注释及翻译
宣公五年
【原文】
[经]
五年春〔1〕,公如齐。
夏,公至自齐。
秋九月,齐高固来逆叔姬〔2〕。
叔孙得臣卒。
冬,齐高固及子叔姬来。
楚人伐郑。
【注释】
〔1〕五年:公元前604年。
〔2〕高固:齐大夫,即高宣子。
【原文】
[传]
五年春,公如齐,高固使齐侯止公〔1〕,请叔姬焉。
夏,公至自齐,书,过也〔2〕。
秋九月,齐高固来逆女,自为也。故书曰:逆叔姬。卿自逆也。
【注释】
〔1〕齐侯:齐惠公。止:留。
〔2〕过:杜注谓:公既见止,连婚于邻国之臣。
【原文】
冬,来,反马也〔1〕。
楚子伐郑〔2〕,陈及楚平。晋荀林父救郑,伐陈。
【注释】
〔1〕反马:诸侯士大夫娶妇,妇乘母家之车,驾母家之马。婚后三月,夫家留其车而归还其马。
〔2〕楚子:楚庄王。
【翻译】
[经]
五年春,宣公去齐国。
夏,宣公从齐国回来。
秋九月,齐高固来我国迎接叔姬。
叔孙得臣去世。
冬,齐高固与子叔姬来我国。
楚国人攻打郑国。
[传]
五年春,宣公去齐国,高固让齐惠公留住宣公,请求娶叔姬为妻。
夏,宣公从齐国回来,《春秋》记载,是表示宣公有过错。
秋九月,齐高固来我国迎亲,是为自己娶亲。所以《春秋》记载说:迎接叔姬。是卿亲自迎娶的缘故。
冬,高固与子叔姬来我国,这是来归还马匹。
楚庄王攻打郑国,陈国与楚讲和。晋荀林父救援郑国,攻打陈国。