古典诗词网

导航栏 ×
你的位置: 古诗词网 > 古代典籍 > 导航

《左传》 文公十七年 全文注释及翻译

发表时间:2022-07-06

古代典籍是中国文学的精髓。数千年的悠悠历史长河里,是先贤留下的辉煌。它是前人留给我们的宝贵文化遗产,是穿越千年的情感。在古代典籍中,我们最常读的就是红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,其实还有很多古代典籍比如道德经、论语、孔子、庄子等等值得我们认真学习品读,有哪些古代典籍让你一品再品呢?以下是小编陆续整理的“《左传》 文公十七年 全文注释及翻译”,仅供参考,大家一起来看看吧!

《左传》 文公十七年 全文注释及翻译

文公十七年

【原文】

[经]

十有七年春〔1〕,晋人、卫人、陈人、郑人伐宋。

夏四月癸亥,葬我小君声姜。

齐侯伐我西鄙〔2〕。

六月癸未,公及齐侯盟于穀。诸侯会于扈。

秋,公至自穀。

冬,公子遂如齐。

【注释】

〔1〕十有七年:公元前610年。

〔2〕齐侯:齐懿公。

【原文】

[传]

十七年春,晋荀林父、卫孔达、陈公孙宁、郑石楚伐宋。讨曰:何故弑君!犹立文公而还〔1〕。卿不书,失其所也〔2〕。

夏四月癸亥,葬声姜。有齐难,是以缓〔3〕。

【注释】

〔1〕犹立文公而还:据宣公元年传,晋国收受了宋国的礼物,所以仍然立宋文公而还。

〔2〕所:应有的立场。

〔3〕缓:君夫人死五月当葬,此已九月,故云缓。

【原文】

齐侯伐我北鄙。襄仲请盟。六月,盟于穀。

晋侯蒐于黄父〔1〕,遂复合诸侯于扈〔2〕,平宋也。公不与会,齐难故也。书曰诸侯,无功也〔3〕。

于是,晋侯不见郑伯〔4〕,以为贰于楚也。

【注释】

〔1〕黄父:一名黑壤,在今山西翼城县东北。

〔2〕诸侯:因言复合,知与上年会扈诸侯相同。

〔3〕无功:杜注:刺欲平宋而复不能。

〔4〕郑伯:郑穆公。

【原文】

郑子家使执讯而与之书〔1〕,以告赵宣子,曰:寡君即位三年〔2〕,召蔡侯而与之事君。九月,蔡侯入于敝邑以行〔3〕。敝邑以侯宣多之难〔4〕,寡君是以不得与蔡侯偕。十一月,克减侯宣多而随蔡侯以朝于执事〔5〕。十二年六月,归生佐寡君之嫡夷〔6〕,以请陈侯于楚而朝诸君〔7〕。十四年七月,寡君又朝,以蒇陈事〔8〕。十五年五月,陈侯自敝邑往朝于君。往年正月〔9〕,烛之武往朝夷也〔10〕。八月,寡君又往朝。以陈、蔡之密迩于楚而不敢贰焉,则敝邑之故也。虽敝邑之事君,何以不免?在位之中〔11〕,一朝于襄,而再见于君。夷与孤之二三臣相及于绛,虽我小国,则蔑以过之矣〔12〕。今大国曰:尔未逞吾志。敝邑有亡,无以加焉。古人有言曰:畏首畏尾〔13〕,身其余几。又曰:鹿死不择音〔14〕。小国之事大国也,德,则其人也〔15〕,不德,则其鹿也,铤而走险〔16〕,急何能择?命之罔极〔17〕,亦知亡矣。将悉敝赋以待于儵〔18〕,唯执事命之。文公二年六月壬申〔19〕,朝于齐。四年二月壬戌,为齐侵蔡,亦获成于楚。居大国之间而从于强令〔20〕,岂其罪也?大国若弗图,无所逃命。

【注释】

〔1〕子家:公子归生,郑执政。执讯:通讯问之官。

〔2〕三年:郑穆公三年,即鲁文公二年。

〔3〕行:去朝见。

〔4〕侯宣多之难:郑穆公为侯宣多所立,侯宣多时恃宠专权。

〔5〕克减:消灭。

〔6〕寡君之嫡夷:指郑穆公太子,字子蛮,后即位为郑灵公。

〔7〕请:请命。

〔8〕蒇:完成。

〔9〕往年:指郑穆公十七年,鲁文公十六年。

〔10〕烛之武往朝夷:指烛之武为太子夷而往朝晋。

〔11〕在位之中:指郑穆公在君位时。

〔12〕则蔑以过之:谓事大国之礼无能再加于此了。

〔13〕畏首畏尾:喻郑北畏晋,南畏楚。

〔14〕音:荫通假字。一云即指声音。

〔15〕则其人也:言则以人道相事。

〔16〕铤而走险:铤,急走貌。此言晋如不以德相待,郑国将如鹿将死,不再选择庇荫之地,急走险地,投向楚国。

〔17〕命之罔极:言晋责备没有止境。

〔18〕悉敝赋:尽征军队与军需品。儵:在晋、郑边境。

〔19〕文公二年:郑文公二年,即鲁庄公二十二年。

〔20〕强令:大国施加压力命令。

【原文】

晋巩朔行成于郑〔1〕,赵穿、公婿池为质焉。

秋,周甘歜败戎于邥垂〔2〕,乘其饮酒也。

【注释】

〔1〕巩朔:晋大夫,亦称士庄伯、巩伯。

〔2〕甘歜:王子带之后。邥(shěng)垂:当在河南洛阳市南。

【原文】

冬十月,郑大子夷、石楚为质于晋。

襄仲如齐,拜穀之盟。复曰:臣闻齐人将食鲁之麦〔1〕。以臣观之,将不能〔2〕。齐君之语偷〔3〕。臧文仲有言曰:民主偷必死。

【注释】

〔1〕食鲁之麦:谓将攻打鲁国。

〔2〕将:推测之词,可能,也许。

〔3〕偷:苟且,无远志。

【翻译】

[经]

十七年春,晋国人、卫国人、陈国人、郑国人攻打宋国。

夏四月癸亥,安葬我国君夫人声姜。

齐懿公攻打我国西部边境。

六月癸未,文公与齐懿公在穀地结盟。诸侯在扈地相会。

秋,文公从穀地回国。

冬,公子遂去齐国。

[传]

十七年春,晋荀林父、卫孔达、陈公孙宁、郑石楚攻打宋国。声讨他们说:为什么杀死国君!仍然立了宋文公而回国。卿领兵而《春秋》不记载他们的名字,这是因为没有正确处理问题。

夏四月癸亥,安葬声姜。因为有齐国进攻的祸难,所以延缓了。

齐懿公攻打我国北部边境。襄仲请求结盟。六月,在穀地结盟。

晋灵公在黄父阅兵,于是再次在扈地会合诸侯,这是为了与宋国讲和。文公没有参加会议,是因为有齐国攻打这一祸难。《春秋》记载诸侯而不列举,是讥刺他们没有成效。

这时,晋灵公不肯与郑穆公相见,以为他背叛晋国倒向楚国。

郑子家派执讯带上他的书信去晋国,告达赵宣子,说:寡君即位三年,召请蔡侯和他一起事奉贵国国君。九月,蔡侯进入敝邑前去贵国。敝邑因为有侯宣多造成的祸难,寡君因此而不能与蔡侯一起去贵国。十一月,消灭了侯宣多,就跟随蔡侯一起向贵国执事朝见。十二年六月,归生辅佐寡君的太子夷,请命于楚,与陈侯一起朝见贵国国君。十四年七月,寡君再此朝见,以完成陈国的事。十五年五月,陈侯从敝邑前去朝见贵国国君。去年正月,烛之武为太子夷前往贵国朝见而去贵国。八月,寡君又去贵国朝见。以陈、蔡二国紧挨着楚国而不敢不顺服贵国,这是因为敝邑的缘故。敝邑虽然如此事奉贵国国君,为什么仍然不能免于罪呢?寡君在位期间,一次朝见襄公,二次朝见灵公。太子夷与我们几个臣子不停地到绛都去,我们虽是小国,但事奉大国的礼不能再有超过的了。如今大国说:你们没能满足我的愿望。敝邑但有灭亡而已,再不能增加什么了。古人有句话说:害怕头又害怕尾,中间身子又剩多少。又说:鹿在临死时顾不上选择庇荫之所。小国事奉大国,大国以德相待,小国就以人道相事;不以德相待,那小国就像鹿一样,急走险地,在急迫中怎么会留意选择庇荫之地?贵国的责备没有止境,我们也知道不免灭亡了。只好把敝邑所有的军队集中起来等在儵地,听凭执事的命令。文公在二年六月壬申,去齐国朝见。四年二月壬戌,为齐国侵袭蔡国,也和楚国达成和议。处在大国的中间而屈从于压力,难道是小国的罪过吗?大国如果不加谅解,我们也没有地方可以逃避你们的命令。

晋巩朔去郑国表示和解,赵穿、公婿池作为人质。

秋,周甘歜在邥垂打败了戎人,是乘了他们喝醉酒的机会。

冬十月,郑太子夷、石楚去晋国作为人质。

襄仲去齐国,拜谢穀地的结盟。回来报告文公说:臣子听说齐国人打算吃鲁国的麦子。从臣子看来,这也许办不到。齐国国君的话苟且无远志。臧文仲有话说:人民的管理者苟且无远志,必然很快就会死。

相关文章

  • 《左传》 文公十年 全文注释及翻译 古代典籍是中国古典文学宝库中的瑰宝,它凝聚着无数前人的思想和心血,是富有生命力的文化精髓。在古代典籍中,读得最多的就是四大名著,其实还有很多古代典籍至今都为人们所用,让你印象深刻的古代典籍有哪些呢?小编帮大家整理了《左传》 文公十年 全文注释及翻译”,仅供大家参考,如果喜欢可以收藏!《左传》 文公十...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 文公十六年 全文注释及翻译 古代典籍,是中华民族文明文化长河中的一块瑰丽奇宝,它承载着我国的传统文化,是我们的民族之魂。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四书五经,四大名著,还有许多值得一看的古书,那么有哪些古代典籍是绝不能错过的呢?下面是小编为大家整理的《《左传》 文公十六年 全文注释及翻译》,仅供参考,大家一起来看看吧!《左...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 文公十四年 全文注释及翻译 古代典籍是中华民族独一无二的文化精髓,它是民族文化的瑰宝,是文化典籍中的至关重要的部分。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四大名著,还有许多值得细细品读的古书,让你印象深刻的古代典籍有哪些呢?以下是小编细心准备的《《左传》 文公十四年 全文注释及翻译》,敬请阅读,希望能给大家提供一些帮助!《左传》 文...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 文公元年 全文注释及翻译 古代典籍是中国古代文学的精髓,它承载了民族情感,是我国传统文化的重要组成部分。在著名古代典籍中,除了我们熟知的文言文和红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典、天工开物等都值得认真品读的古书,你知道有哪些必读的古代典籍吗?下面是小编为大家收集的“《左传》 文公元年...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 庄公二十七年 全文注释及翻译 古代典籍是中国五千年的文化积淀与传承,它承载着我国古代的智慧,影响了一代又一代的人。在古代典籍中,我们最常读的就是红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,其实还有很多古代典籍比如道德经、论语、孔子、庄子等等值得我们认真学习品读,有哪些古代典籍是你不容错过的呢?小编已经为大家整理好了“《左传》 庄公二十七年...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句