古典诗词网

导航栏 ×
你的位置: 古诗词网 > 古代典籍 > 导航

《左传》 僖公六年 全文注释及翻译

发表时间:2022-07-06

古代典籍是中国文学的精髓。数千年的悠悠历史长河里,是先贤留下的辉煌。它是传统文化的载体,是我们文化遗产中非常珍贵的一部分。在古代典籍中,我们最常读的就是四大名著和文言文,其实还有许多值得一看的古书,那么有哪些古代典籍是绝不能错过的呢?小编为大家整理了“《左传》 僖公六年 全文注释及翻译”,希望能为您提供参考!

《左传》 僖公六年 全文注释及翻译

僖公六年

【原文】

[经]

六年春〔1〕,王正月。

夏,公会齐侯、宋公、陈侯、卫侯、曹伯伐郑〔2〕,围新城〔3〕。

秋,楚人围许。

诸侯遂救许。

冬,公至自伐郑。

【注释】

〔1〕六年:公元前654年。

〔2〕齐侯:齐桓公。宋公:宋桓公。陈侯:陈宣公。卫侯:卫文公。曹伯:曹昭公。

〔3〕新城:在今河南省密县。

【原文】

[传]

六年春,晋侯使贾华伐屈〔1〕。夷吾不能守,盟而行。将奔狄〔2〕,郤芮曰〔3〕:后出同走,罪也。不如之梁〔4〕。梁近秦而幸焉〔5〕。乃之梁。

【注释】

〔1〕晋侯:晋献公。贾华:晋右行大夫。

〔2〕狄:即翟,参僖公五年《传》。

〔3〕郤芮:晋大夫。

〔4〕梁:国名,在今陕西韩城县南。

〔5〕幸:谓得秦之幸。

【原文】

夏,诸侯伐郑,以其逃首止之盟故也。围新密〔1〕,郑所以不时城也。

【注释】

〔1〕新密:即新城。以郑新筑,故称新城。

【原文】

秋,楚子围许以救郑〔1〕。诸侯救许,乃还。

冬,蔡穆侯将许僖公以见楚子于武城〔2〕。许男面缚衔璧〔3〕,大夫衰绖〔4〕,士舆榇。楚子问诸逢伯〔5〕,对曰:昔武王克殷,微子启如是〔6〕。武王亲释其缚,受其璧而祓之〔7〕,焚其榇,礼而命之,使复其所。楚子从之。

【注释】

〔1〕楚子:楚成王。

〔2〕武城:今河南南阳市。

〔3〕面缚:反绑。

〔4〕衰绖:丧服。

〔5〕逢伯:楚大夫。

〔6〕微子启:殷纣王之庶兄。

〔7〕祓:除去凶恶之礼。

【翻译】

[经]

六年春,周历正月。

夏,僖公会合齐桓公、宋桓公、陈宣公、卫文公、曹昭公攻打郑国,包围了新城。

秋,楚国人包围许国。

诸侯于是救援许国。

冬,僖公从攻打郑国战役回到国内。

[传]

六年春,晋献公派遣贾华攻打屈邑。夷吾抵挡不住,与贾华订立盟约后出走。他准备逃往狄国,郤芮说:在重耳后出走却到同一个地方,等于承认骊姬所说的罪状。不如去梁国。梁国靠近秦国而受到秦国的信任。于是去梁国。

夏,诸侯攻打郑国,是因为郑国在首丘盟会时逃走的缘故。包围了新密,这城就是郑国不当筑城时所筑的。

秋,楚成王包围许国,用以救援郑国。诸侯救援许国,楚成王于是撤兵。

冬,蔡穆侯带着许穆公到武城去见楚成王。许穆公反绑双手口中衔着璧,大夫穿着丧服,士抬着棺木。楚成王问逢伯如何处理,逢伯回答说:从前武王战胜殷朝,微子启就是这样做的。武王亲自解开他的绳子,接受了他的璧后为他举行祈祷,烧掉他的棺木,对他加以礼遇后而给以封号,让他回到原先的封地去。楚成王照他的话做。

相关文章

  • 《左传》 僖公三年 全文注释及翻译 古代典籍,是中华民族文明文化长河中的一块瑰丽奇宝,它是民族文化的重要载体,是一种体现民族文化精神的艺术形式。在中国古代著名典籍中,除了我们熟知的红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有许多值得细细品读的古书,有哪些古代典籍是你不容错过的呢?以下是小编为大家整理的“《左传》 僖公三年 全文注释及翻译”,...
    时间:07-06 古诗翻译     三言     三国演义小说    
  • 《左传》 庄公五年 全文注释及翻译 古代典籍,是中华民族文明文化长河中的一块瑰丽奇宝,它是前人留给我们的宝贵文化遗产,是穿越千年的情感。在古代著名典籍中,除了从小就开始阅读的红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有许多让我们惊叹的古书,那么,哪些古代典籍让你念念不忘呢?以下是小编为大家整理的“《左传》 庄公五年 全文注释及翻译”,敬请阅...
    时间:07-06 古诗翻译     五言律诗     五言绝句    
  • 《左传》 僖公元年 全文注释及翻译 古代典籍是中国古典文学宝库中的瑰宝,它是我国传统文化中的绮丽瑰宝,华夏文明的核心。在古代典籍中,我们最常读的就是四大名著和文言文,其实还有许多值得一看的古书,你知道著名典籍有哪些深远影响力吗?小编已为您准备好了《《左传》 僖公元年 全文注释及翻译》,仅供参考,希望对您有帮助。《左传》 僖公元年 全文...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 庄公十九年 全文注释及翻译 古代典籍句是中华文化的瑰宝,它是古代先贤的智慧结晶,是我国文化史上一颗璀璨的明珠。在古代典籍中,读得最多的就是四大名著,其实还有很多古代典籍至今都为人们所用,你知道中国古代著名典籍有哪些在世界范围内都有着一定的影响力吗?一起来看看小编为大家整理的“《左传》 庄公十九年 全文注释及翻译”,仅供参考,希...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 隐公八年 全文注释及翻译 古代典籍经过数千年传颂至今,现今还会闻名中外,其在国际间早已成为中国传统文化的象征。它承载着我国的传统文化,是我们的民族之魂。在著名古代典籍中,除了我们熟知的文言文和红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典、天工开物等都值得认真品读的古书,让你印象深刻的古代典籍有...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句