古典诗词网

导航栏 ×
你的位置: 古诗词网 > 古代典籍 > 导航

《左传》 文公十三年 全文注释及翻译

发表时间:2022-07-06

古代典籍是人类文明的共同财富,它是古代先贤的智慧结晶,是我们中华文化的重要传承。在古代典籍中,我们最常读的就是四大名著和文言文,其实还有许多值得一看的古书,有哪些古代典籍是你不容错过的呢?小编为大家整理了“《左传》 文公十三年 全文注释及翻译”,但愿对您的学习工作带来帮助。

《左传》 文公十三年 全文注释及翻译

文公十三年

【原文】

[经]

十有三年春〔1〕,王正月。

夏五月壬午,陈侯朔卒〔2〕。

邾子蘧蒢卒。

自正月不雨,至于秋七月。

大室屋坏〔3〕。

冬,公如晋。

卫侯会公于沓〔4〕。

狄侵卫。

十有二月己丑,公及晋侯盟〔5〕。

公还自晋。郑伯会公于棐〔6〕。

【注释】

〔1〕十有三年:公元前614年。

〔2〕陈侯:陈共公。未记其安葬事,因鲁国未去参加葬礼。

〔3〕大室:太庙之室。太庙为二层,屋上有屋,即重屋。此屋坏,指上层屋坏。

〔4〕卫侯:卫成公。沓:不详所在。

〔5〕晋侯:晋灵公。

〔6〕郑伯:郑穆公。棐:郑地,在今河南新郑县东。

【原文】

[传]

十三年春,晋侯使詹嘉处瑕〔1〕,以守桃林之塞〔2〕。

晋人患秦之用士会也,夏,六卿相见于诸浮〔3〕。赵宣子曰:随会在秦〔4〕,贾季在狄,难日至矣,若之何?中行桓子曰〔5〕:请复贾季,能外事,且由旧勋〔6〕。郤成子曰〔7〕:贾季乱,且罪大,不如随会,能贱而有耻,柔而不犯,其知足使也〔8〕,且无罪。乃使魏寿馀伪以魏叛者〔9〕,以诱士会,执其帑于晋,使夜逸。请自归于秦,秦伯许之。履士会之足于朝〔10〕。秦伯师于河西,魏人在东〔11〕。寿馀曰:请东人之能与夫二三有司言者〔12〕,吾与之先。使士会。士会辞曰:晋人,虎狼也,若背其言,臣死,妻子为戮,无益于君,不可悔也。秦伯曰:若背其言,所不归尔帑者,有如河!乃行。绕朝赠之以策〔13〕,曰:子无谓秦无人,吾谋适不用也。既济,魏人噪而还〔14〕。秦人归其帑。其处者为刘氏〔15〕。

【注释】

〔1〕晋侯:晋灵公。詹嘉:晋大夫。

〔2〕桃林之塞:在今河南灵宝县阌乡西,与瑕邑隔河相对。gS83.COM

〔3〕诸浮:在晋都近郊。

〔4〕随会:即士会。

〔5〕中行桓子:即荀林父,曾将中行,故以为氏。

〔6〕旧勋:其父狐偃有大功。

〔7〕郤成子:郤缺。

〔8〕知:同智。

〔9〕魏寿馀:毕万之后,魏为封邑。

〔10〕履:指暗中蹑其足。

〔11〕东:黄河之东。

〔12〕东人:河东人,即晋国人。

〔13〕绕朝:秦大夫。策:马鞭。一云策书。

〔14〕噪:群呼。魏人见计策得逞,故欢呼而回。

〔15〕其处者:士会家族留秦未返晋者。刘氏:士会始祖为尧时的刘累,故留秦者复刘之姓氏。

【原文】

邾文公卜迁于绎〔1〕。史曰〔2〕:利于民而不利于君。邾子曰:苟利于民,孤之利也。天生民而树之君〔3〕,以利之也。民既利矣,孤必与焉。左右曰:命可长也,君何弗为?邾子曰:命在养民。死之短长,时也〔4〕。民苟利矣,迁也,吉莫如之!遂迁于绎。五月,邾文公卒。君子曰:知命。

【注释】

〔1〕绎:邾邑,在今山东邹县峄山南。

〔2〕史:太史。

〔3〕树:立,安置。

〔4〕时:时运。

【原文】

秋七月,大室之屋坏,书,不共也。

冬,公如晋,朝,且寻盟。卫侯会公于沓,请平于晋。公还,郑伯会公于棐,亦请平于晋。公皆成之。郑伯与公宴于棐,子家赋《鸿雁》〔1〕。季文子曰:寡君未免于此〔2〕。文子赋《四月》〔3〕。子家赋《载驰》之四章〔4〕。文子赋《采薇》之四章〔5〕。郑伯拜,公答拜。

【注释】

〔1〕子家:郑大夫公子归生。鸿雁:《诗小雅》篇名。凡赋诗不言某章,皆指第一章。《鸿雁》首章云:鸿雁于飞,肃肃其羽。之子于征,劬劳于野。爰及矜人,哀此鳏寡。归生以鳏寡比郑,欲鲁文公为之奔走,与晋讲和。

〔2〕未免于此:言自己也是鳏寡。是季文子的托词。

〔3〕四月:《诗小雅》篇名。首章云:四月维夏,六月徂暑。先祖匪人,胡宁忍乎?借此言自己奔驰道路之苦。

〔4〕载驰:《诗鄘风》篇名。其第四章云:我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极。言依靠大邦救援。

〔5〕采薇:《诗小雅》篇名。其第四章中有戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷句,此借言将为郑奔波不安居,使事成功。

【翻译】

[经]

十三年春,周历正月。

夏五月壬午,陈共公朔去世。

邾文公蘧蒢去世。

从正月起至秋七月,没有下雨。

太庙正室屋顶毁坏。

冬,文公去晋国。

卫成公在沓地会见文公。

狄人侵袭卫国。

十二月己丑,文公与晋灵公结盟。

文公从晋国回国。郑穆公在棐地会见文公。

[传]

十三年春,晋灵公派遣詹嘉居住在瑕地,以防守桃林要塞。

晋国人对秦国任用士会感到忧虑,夏,六卿在诸浮聚会。赵宣子说:士会在秦,贾季在狄,祸患每天都会发生,怎么办?中行桓子说:请让贾季回国,他善于处理外事,而且上代有功劳。郤成子说:贾季性喜作乱,并且罪大,不如让士会回来,他能够自贬身份且知道耻辱,能够柔弱而不受侵犯,他的智谋足以担当大事,并且没有罪。于是派魏寿馀假装率领魏地人叛变,去诱骗士会回国,把寿馀的妻子儿女抓到晋都城,又让他们晚上逃走。寿馀请求把魏地归入秦国,秦康公同意了。寿馀在朝廷上踩士会的脚示意。秦康公驻军于黄河西岸,魏地人在河东。寿馀说:请派一个能够与魏地几位官员说话的河东人,我跟他一起先去。秦康公派士会去。士会推辞说:晋国人是虎狼,如果违背了原先的话扣留我,臣子死,妻子儿女也将被杀,对君王没有好处,后悔就来不及了。秦康公说:如果晋人违背了原先的话扣留你,我不把你妻子儿女送还给你,河神不放过我!士会这才上路。绕朝送给士会马鞭,说:你不要说秦国没人,我的计谋正好不被采用罢了。渡过了黄河,魏地的人大呼大叫地回去了。秦国人送回了士会的妻子儿女。他的家族中留在秦国的便以刘为氏。

邾文公占卜迁都绎地的吉凶,太史说:对人民有利但对国君不利。邾文公说:如果对人民有利,就是对我有利。上天生育了人民给他们安排了君王,就是为了对他们有利。人民既然得利,我必定也得利了。左右说:生命可以延长,君王为什么不努力?邾文公说:活着是为了抚育人民,死得早些或晚些,这是时运。人民如果有利,就迁都,没有比这更大的吉利了!于是迁都于绎。五月,邾文公去世。君子说他知道天命。

秋七月,太庙正室的屋顶坏了。《春秋》记载此事,是表示鲁君臣对祖先不尊敬。

冬,文公去晋国朝见,同时重温过去的盟约。卫成公在沓地会见文公,请文公调解与晋讲和。文公回国时,郑穆公在棐地会见文公,也请文公调解与晋讲和。文公都帮助他们达成和议。郑穆公与文公在棐地饮宴时,子家赋《鸿雁》的首章。季文子说:寡君也不能免除这种情况。文子赋《四月》的首章。子家赋《载驰》的第四章。文子赋《采薇》的第四章。郑穆公拜谢,文公答拜。

相关文章

  • 《左传》 庄公二十三年 全文注释及翻译 古代典籍,作为承我国载文化价值的艺术瑰宝,值得每个人都去学习和发扬光大。它是民族文化的基因,是我国传统文化的底蕴。在古代典籍中,除了熟悉的四大名著,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典等等让我们震撼的古书,有哪些古代典籍是你不容错过的呢?面对这些问题,小编为大家收集了“《左传》 庄公二十三年 ...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 文公元年 全文注释及翻译 古代典籍是中国古代文学的精髓,它承载了民族情感,是我国传统文化的重要组成部分。在著名古代典籍中,除了我们熟知的文言文和红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典、天工开物等都值得认真品读的古书,你知道有哪些必读的古代典籍吗?下面是小编为大家收集的“《左传》 文公元年...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 文公十年 全文注释及翻译 古代典籍是中国古典文学宝库中的瑰宝,它凝聚着无数前人的思想和心血,是富有生命力的文化精髓。在古代典籍中,读得最多的就是四大名著,其实还有很多古代典籍至今都为人们所用,让你印象深刻的古代典籍有哪些呢?小编帮大家整理了《左传》 文公十年 全文注释及翻译”,仅供大家参考,如果喜欢可以收藏!《左传》 文公十...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 文公十一年 全文注释及翻译 古代典籍是中华民族独一无二的文化精髓,它是民族文化的瑰宝,是文化典籍中的至关重要的部分。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四大名著,还有道德经、论语、孔子、庄子、周易、孟子、老子等都值得细细品读的古书,那么,哪些古代典籍让你念念不忘呢?以下是小编精心整理的“《左传》 文公十一年 全文注释及翻译”,希望...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 僖公二十三年 全文注释及翻译 古代典籍对于我们来说不仅是一种读物,更有着我国流传几千年传统文化传承的象征性意义。它凝聚着无数前人的思想和心血,是富有生命力的文化精髓。在古代典籍中,除了熟悉的四大名著,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典等等让我们震撼的古书,那么有哪些古代典籍是绝不能错过的呢?以下是小编陆续整理的“《左传》...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句