古典诗词网

导航栏 ×
你的位置: 古诗词网 > 古代典籍 > 导航

《左传》 文公八年 全文注释及翻译

发表时间:2022-07-06

中国人的启蒙教育,多是从古代典籍开始,它是中华文化的绮丽瑰宝,是富有生命力的文化精髓。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四大名著,还有道德经、论语、孔子、庄子、周易、孟子、老子等都值得细细品读的古书,你知道有哪些必读的古代典籍吗?面对这些问题,小编为大家收集了“《左传》 文公八年 全文注释及翻译”,欢迎大家阅读,希望对大家有所帮助。

《左传》 文公八年 全文注释及翻译

文公八年

【原文】

[经]

八年春〔1〕,王正月。

夏四月。

秋八月戊申,天王崩〔2〕。

冬十月壬午,公子遂会晋赵盾,盟于衡雍〔3〕。

乙酉,公子遂会雒戎〔4〕,盟于暴〔5〕。

公孙敖如京师,不至而复。丙戌,奔莒。

螽〔6〕。

宋人杀其大夫司马,宋司城来奔。

【注释】

〔1〕八年:公元前619年。

〔2〕天王:周襄王。

〔3〕衡雍:见僖公二十八年注。

〔4〕雒戎:居于雒水一带的戎,参见僖公十一年传。

〔5〕暴:即暴隧,在今河南原阳县西。

〔6〕杜注云为灾,故书。

【原文】

[传]

八年春,晋侯使解扬归匡、戚之田于卫〔1〕,且复致公婿池之封〔2〕,自申至于虎牢之境〔3〕。

夏,秦人伐晋,取武城〔4〕,以报令狐之役。

秋,襄王崩。

晋人以扈之盟来讨〔5〕。

【注释】

〔1〕晋侯:晋灵公。解扬:晋大夫。匡、戚之田:原卫田,见文公元年注。

〔2〕公婿池:或云晋君女婿,名池;或云公婿池为人名,公婿为氏。公婿池之封,谓公婿池所划定的疆界。

〔3〕申:在今河南巩县东、荥阳西之氾水境。虎牢:在氾水西北。申与虎牢原皆郑地。

〔4〕武城:在今陕西华县东北。

〔5〕扈之盟:扈之盟,文公迟到,故晋讨其不敬。

【原文】

冬,襄仲会晋赵孟,盟于衡雍,报扈之盟也〔1〕,遂会伊、洛之戎。书曰公子遂,珍之也。

穆伯如周吊丧,不至,以币奔莒〔2〕,从己氏焉〔3〕。

【注释】

〔1〕报:补偿。

〔2〕币:指所带吊丧的礼物。

〔3〕己氏:即前所退还的莒女。

【原文】

宋襄夫人,襄王之姊也,昭公不礼焉。夫人因戴氏之族〔1〕,以杀襄公之孙孔叔、公孙钟离及大司马公子卬,皆昭公之党也。司马握节以死〔2〕,故书以官。司城荡意诸来奔〔3〕,效节于府人而出〔4〕。公以其官逆之〔5〕,皆复之〔6〕。亦书以官,皆贵之也。

【注释】

〔1〕戴氏之族:戴公的后代。杜注云华、乐、皇三氏皆戴族。

〔2〕节:符节。

〔3〕荡意诸:公子荡之孙。

〔4〕效:致。府人:掌管百物之官。《周礼天官》有内府、外府、玉府。

〔5〕以其官逆之:按他原来官品迎接。照例,接待逃亡之臣应按原官降位安置。

〔6〕皆复之:对他随行官属也都以原官接待。杜注谓皆请宋复其官,似误。

【原文】

夷之蒐,晋侯将登箕郑父、先都〔1〕,而使士縠、梁益耳将中军。先克曰:狐、赵之勋〔2〕,不可废也。从之。先克夺蒯得田于堇阴。故箕郑父、先都、士縠、梁益耳、蒯得作乱。

【注释】

〔1〕登:提升。箕郑父原佐新上军,先都佐新下军,此欲提升,杜注说是让他们统帅上军。

〔2〕狐、赵:狐偃、赵衰。

【翻译】

[经]

八年春,周历正月。

夏四月。

秋八月戊申,周襄王去世。wWW.gs83.cOM

冬十月壬午,公子遂与晋赵盾相会,在衡雍结盟。

乙酉,公子遂与雒戎相会,在暴地结盟。

公孙敖去京师,没到达便返回。丙戌,逃到莒国。

发生蝗灾。

宋国人杀死他们的大夫司马,宋司城逃到我国。

[传]

八年春,晋灵公派解扬归还卫国匡、戚的田地,并且重新把公婿池划定的疆域,从申地至虎牢境内,还给郑国。

夏,秦国人攻打晋国,占领武城,以报复令狐那次战役。

秋,周襄王去世。

晋人由于文公在扈地盟会迟到而来讨伐。

冬,襄仲与晋赵孟相会,在衡雍订立盟约,补偿在扈地那次盟会,并因此与伊、洛的戎人相会。《春秋》称他为公子遂,是表示尊重他。

穆伯去周吊丧,没有到京师,带着吊丧的礼物逃到莒国,跟随己氏去了。

宋襄公夫人,是周襄王的姐姐,宋昭公对他无礼。夫人依靠戴氏的族人,杀了襄公的孙子孔叔、公孙钟离以及大司马公子卬,这些人都是昭公的同党。司马握住符节而死,所以《春秋》记载他的官职,不记名。司城荡意诸逃亡到我国,他先把符节还给府人后才出走。文公按照他原本的官职迎接他,对他的随行人员也都这样。《春秋》也记载他的官职,都是表示对他们的尊重。

在夷地阅兵的时候,晋襄公准备提升箕郑父、先都,而让士縠、梁益耳率领中军。先克说:狐、赵的功勋,不能废弃。晋襄公听从了他的话。先克在堇阴夺取蒯得的田地。因此箕郑父、先都、士縠、梁益耳、蒯得发动叛乱。

相关文章

  • 《左传》 文公五年 全文注释及翻译 古代典籍是中华民族独一无二的文化精髓,它承载了民族情感,是我国传统文化的重要组成部分。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四大名著,还有道德经、论语、孔子、庄子、周易、孟子、老子等都值得细细品读的古书,有哪些古代典籍让你一品再品呢?下面是小编为大家整理的《《左传》 文公五年 全文注释及翻译》,欢迎您参考...
    时间:07-06 古诗翻译     五言律诗     五言绝句    
  • 《左传》 文公元年 全文注释及翻译 古代典籍是中国古代文学的精髓,它承载了民族情感,是我国传统文化的重要组成部分。在著名古代典籍中,除了我们熟知的文言文和红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典、天工开物等都值得认真品读的古书,你知道有哪些必读的古代典籍吗?下面是小编为大家收集的“《左传》 文公元年...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 文公六年 全文注释及翻译 我们之所以从小学习古代典籍,是要建立民族自豪感和归属感,将民族优秀传统文化进行传承和弘扬,绵延不息。它承载了民族情感,是我国传统文化的重要组成部分。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四书五经,四大名著,还有许多值得一看的古书,那么,哪些古代典籍让你念念不忘呢?下面是小编为大家精心推荐的“《左传》 文公...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 文公四年 全文注释及翻译 古代典籍是古代文人智慧和才华的结晶。它凝聚着无数前人的思想和心血,是富有生命力的文化精髓。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四书五经,四大名著,还有许多值得一看的古书,让你印象深刻的古代典籍有哪些呢?面对这些问题,小编为大家收集了“《左传》 文公四年 全文注释及翻译”,相信能对大家有所帮助。《左传》 ...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 文公二年 全文注释及翻译 古代典籍对于我们来说不仅是一种读物,更有着我国流传几千年传统文化传承的象征性意义。它承载的古时候的人们的思想情感,是前人留给我们的宝贵文化遗产。在著名古代典籍中,除了我们熟知的文言文和红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典、天工开物等都值得认真品读的古书,那么,...
    时间:07-06 二拍     古诗翻译     古诗文阅读