古典诗词网

导航栏 ×
你的位置: 古诗词网 > 古代典籍 > 导航

《左传》 成公十年 全文注释及翻译

发表时间:2022-07-06

古代典籍是中国五千年的文化积淀与传承,它承载着我国的传统文化,是我们的民族之魂。这些古代典籍至今都为人们所用,比如四大名著、文言文、本草纲目等等,你知道著名典籍有哪些深远影响力吗?小编特意给大家整理了“《左传》 成公十年 全文注释及翻译”,欢迎阅读,希望朋友们能够喜欢。

《左传》 成公十年 全文注释及翻译

成公十年

【原文】

[经]

十年春〔1〕,卫侯之弟黑背帅师侵郑〔2〕。

夏四月,五卜郊不从,乃不郊。

五月,公会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、曹伯伐郑〔3〕。

齐人来媵〔4〕。

丙午,晋侯獳卒。

秋七月,公如晋。

冬十月。

【注释】

〔1〕十年:公元前581年。

〔2〕卫侯:卫定公。

〔3〕晋侯:指晋厉公,时景公疾,晋人立太子为君。齐侯:齐灵公。宋公:宋共公。曹伯:曹宣公。

〔4〕媵:谓媵伯姬。杜注谓齐人异姓,来媵不合于礼。

【原文】

[传]

十年春,晋侯使籴茷如楚〔1〕,报大宰子商之使也〔2〕。

卫子叔黑背侵郑,晋命也。

【注释】

〔1〕籴茷:晋大夫。

〔2〕子商:即公子辰。

【原文】

郑公子班闻叔申之谋〔1〕。三月,子如立公子繻〔2〕。夏四月,郑人杀繻,立髡顽〔3〕。子如奔许。栾武子曰:郑人立君,我执一人焉,何益?不如伐郑而归其君,以求成焉。晋侯有疾。五月,晋立大子州蒲以为君,而会诸侯伐郑。郑子罕赂以襄钟〔4〕,子然盟于修泽〔5〕,子驷为质〔6〕。辛巳,郑伯归。

【注释】

〔1〕公子班:即子如。叔申:即公孙申。

〔2〕公子繻:成公庶兄。

〔3〕髡顽:成公太子,后即位为僖公。

〔4〕子罕:穆公子,即公子喜。襄钟:郑襄公庙之钟。

〔5〕子然:穆公子。修泽:郑地,在今河南原阳县西南。

〔6〕子驷:即公子,穆公子。

【原文】

晋侯梦大厉〔1〕,被发及地,搏膺而踊〔2〕,曰:杀余孙〔3〕,不义。余得请于帝矣!坏大门及寝门而入。公惧,入于室。又坏户。公觉,召桑田巫〔4〕。巫言如梦。公曰:何如?曰:不食新矣〔5〕。公疾病,求医于秦。秦伯使医缓为之〔6〕。未至,公梦疾为二竖子〔7〕,曰:彼,良医也。惧伤我,焉逃之?其一曰:居肓之上〔8〕,膏之下〔9〕,若我何?医至,曰:疾不可为也。在肓之上,膏之下,攻之不可〔10〕,达之不及〔11〕,药不至焉,不可为也。公曰:良医也。厚为之礼而归之。六月丙午,晋侯欲麦,使甸人献麦〔12〕,馈人为之〔13〕。召桑田巫,示而杀之。将食,张〔14〕,如厕,陷而卒。小臣有晨梦负公以登天〔15〕,及日中,负晋侯出诸厕。遂以为殉。

【注释】

〔1〕厉:恶鬼。

〔2〕搏膺:捶胸。

〔3〕杀余孙:指成公八年杀赵同、赵括事。

〔4〕桑田:在今河南灵宝县。

〔5〕新:新麦。

〔6〕缓:秦国名医。

〔7〕竖子:儿童。

〔8〕肓:心与膈膜之间。

〔9〕膏:心尖脂肪。

〔10〕攻:指灸。

〔11〕达:指针。

〔12〕甸人:管诸侯籍田的官。

〔13〕馈人:主饮食的官。

〔14〕张:同涨。

〔15〕小臣:宦官。

【原文】

郑伯讨立君者,戊申,杀叔申、叔禽〔1〕。君子曰:忠为令德,非其人犹不可〔2〕,况不令乎?

【注释】

〔1〕叔禽:叔申之弟。

〔2〕非其人:此指郑成公,谓效忠的对象不当。

【原文】

秋,公如晋。晋人止公,使送葬。于是籴茷未反〔1〕。冬,葬晋景公。公送葬,诸侯莫在。鲁人辱之,故不书,讳之也。

【注释】

〔1〕从明年传,晋人疑鲁从楚,故待籴茷归而证之。

【翻译】

[经]

十年春,卫定公的弟弟黑背率领军队侵袭郑国。

夏四月,五次占卜定郊祀日期都不吉利,于是不举行郊祀。

五月,成公会合晋厉公、齐灵公、宋共公、卫定公、曹宣公攻打郑国。

齐国人送女来作陪嫁。

丙午,晋景公獳去世。

秋七月,成公去晋国。

冬十月。

[传]

十年春,晋景公派籴茷去楚国,是回报太宰子商出使晋国。

卫子叔黑背侵袭郑国,是执行晋国的命令。

郑公子班听说了叔申的计谋。三月,公子班立公子繻为国君。夏四月,郑国人杀死公子繻,立髡顽为国君。公子班逃往许国。栾武子说:郑国人立了国君,我们抓一个普通人,有什么好处?不如攻打郑国而把他们的国君送回去,以此求和。这时晋景公生病,五月,晋立太子州蒲为国君,会同诸侯攻打郑国。郑子罕把郑襄公庙中的钟献给晋国,子然与诸侯在修泽结盟,子驷作为人质。辛巳,郑成公回到国内。

晋景公做梦梦见个大恶鬼,头发披到地上,捶胸跳跃,说:你杀了我的子孙,这是不义。我已经请求上帝报仇得到允许了!鬼毁坏了大门及寝门走进来。景公害怕,逃进内室。鬼又毁坏了内室的门。景公醒过来,召见桑田的巫人问吉凶。巫人叙述的情况与景公的梦境一样。景公问:怎么样?巫人说:吃不到新麦了。景公病重,向秦国请求良医。秦桓公派医缓去晋国为他诊治。医缓还没到,晋景公梦见疾病变成两个小孩,一个说:他是个良医,我怕受到他伤害,逃到什么地方好?一个说:呆在肓之上,膏之下,他能把我们怎么样?医缓到达,说:病已没治了。在肓之上,膏之下,艾灼不能治,针刺够不着,药力达不到,没法治了。景公说:真是个好医生。赠送他厚礼而送他回国。六月丙午,晋景公想吃麦饭,让甸人献上新麦,馈人烹煮。做好后召见桑田巫人,让他看了新麦饭,然后把他杀了。景公将要吃麦饭,肚子胀痛,便上厕所,跌进厕坑里死了。有个宦官早晨梦见背着景公登天,到了中午,被派把景公从厕坑里背出来,于是就把他作为殉葬。

郑成公讨伐拥立新君的人,戊申,杀了叔申、叔禽。君子说:忠诚是美德,但所忠的对象不适当尚且不行,何况本人又并不善良呢?

秋,成公去晋国。晋国人把成公留住,让他给晋景公送葬。这时候,籴茷还没回来。冬,安葬晋景公。成公送葬,诸侯没有一个到场的。鲁国人引以为耻,所以《春秋》没有记载,这是有意隐讳。

相关文章

  • 《左传》 隐公十年 全文注释及翻译 古代典籍,是中华民族文明文化长河中的一块瑰丽奇宝,它是民族文化的重要载体,是一种体现民族文化精神的艺术形式。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四大名著,还有许多值得细细品读的古书,那么,哪些古代典籍让你念念不忘呢?下面是小编为大家悉心准备的“《左传》 隐公十年 全文注释及翻译”,希望的分享可以给您提供...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 成公五年 全文注释及翻译 古代典籍是古代文人智慧和才华的结晶。它承载的古时候的人们的思想情感,是前人留给我们的宝贵文化遗产。在古代典籍中,我们最常读的就是红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,其实还有很多古代典籍比如道德经、论语、孔子、庄子等等值得我们认真学习品读,你看过哪些影响力极大的古代典籍呢?以下是小编陆续整理的“《左传》...
    时间:07-06 古诗翻译     五言律诗     五言绝句    
  • 《左传》 成公三年 全文注释及翻译 古代典籍是中华民族独一无二的文化精髓,它是古代先贤的智慧结晶,是我们中华文化的重要传承。在古代典籍中,除了熟悉的四大名著,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典等等让我们震撼的古书,有哪些古代典籍是你不容错过的呢?下面是小编为大家精心推荐的“《左传》 成公三年 全文注释及翻译”,希望能提供一些帮...
    时间:07-06 古诗翻译     三言     三国演义小说    
  • 《左传》 成公八年 全文注释及翻译 古代典籍是中国古典文学宝库中的瑰宝,它凝聚着无数前人的思想和心血,是我国传统文化的精髓。在古代典籍中,读得最多的就是四大名著,其实还有很多古代典籍至今都为人们所用,有哪些古代典籍让你一品再品呢?下面是小编为大家收集的“《左传》 成公八年 全文注释及翻译”,敬请阅读,《左传》 成公八年 全文注释及翻译...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 成公四年 全文注释及翻译 古代典籍是人类文明的共同财富,它是中华文化的绮丽瑰宝,是古代先贤的智慧结晶。这些古代典籍至今都为人们所用,比如四大名著、文言文、本草纲目等等,有哪些古代典籍是你不容错过的呢?一起来看看小编为大家整理的“《左传》 成公四年 全文注释及翻译”,欢迎转发阅读。《左传》 成公四年 全文注释及翻译成公四年[经...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句