古典诗词网

导航栏 ×
你的位置: 古诗词网 > 古代典籍 > 导航

《左传》 庄公十四年 全文注释及翻译

发表时间:2022-07-06

现今社会经济发展急速,潮流及全球信息泛滥,保留中华传统优良文化的责任刻不容缓。它凝聚着无数前人的思想和心血,是富有生命力的文化精髓。在古代典籍中,除了熟悉的四大名著,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典等等让我们震撼的古书,你知道有哪些必读的古代典籍吗?小编已经为大家整理好了“《左传》 庄公十四年 全文注释及翻译”,希望能帮助到大家。

《左传》 庄公十四年 全文注释及翻译

庄公十四年

【原文】

[经]

十有四年春〔1〕,齐人、陈人、曹人伐宋。

夏,单伯会伐宋〔2〕。

秋七月,荆入蔡〔3〕。

冬,单伯会齐侯、宋公、卫侯、郑伯于鄄〔4〕。

【注释】

〔1〕十有四年:公元前680年。

〔2〕单伯:周大夫。

〔3〕入:有二义,一指攻获大城,一指攻下城而不占有它。

〔4〕齐侯:齐桓公。宋公:宋桓公。卫侯:卫惠公。郑伯:郑厉公。鄄(juān):卫地,在今山东鄄城县西北。

【原文】

[传]

十四年春,诸侯伐宋,齐请师于周。夏,单伯会之,取成于宋而还。

郑厉公自栎侵郑,及大陵〔1〕,获傅瑕〔2〕。傅瑕曰:苟舍我,吾请纳君。与之盟而赦之。六月甲子,傅瑕杀郑子及其二子而纳厉公〔3〕。

【注释】

〔1〕大陵:在今河南临颍县北。

〔2〕傅瑕:郑臣。

〔3〕郑子:即子仪。

【原文】

初,内蛇与外蛇斗于郑南门中,内蛇死。六年而厉公入。公闻之,问于申繻曰:犹有妖乎〔1〕?对曰:人之所忌〔2〕,其气焰以取之,妖由人兴也。人无衅焉〔3〕,妖不自作。人弃常则妖兴,故有妖。

【注释】

〔1〕这句话的意思是:郑厉公的归国为君,难道是由于妖孽吗?

〔2〕所忌:指忌遇妖。

〔3〕衅:空隙,裂痕。此指人的缺陷。

【原文】

厉公入,遂杀傅瑕。使谓原繁曰〔1〕:傅瑕贰〔2〕,周有常刑,既伏其罪矣。纳我而无二心者,吾皆许之上大夫之事〔3〕,吾愿与伯父图之。且寡人出,伯父无里言〔4〕,入,又不念寡人,寡人憾焉。对曰:先君桓公命我先人典司宗祏〔5〕。社稷有主而外其心,其何贰如之?苟主社稷,国内之民其谁不为臣?臣无二心,天之制也。子仪在位十四年矣,而谋召君者,庸非贰乎?庄公之子犹有八人,若皆以官爵行赂劝贰而可以济事,君其若之何?臣闻命矣。乃缢而死。

【注释】

〔1〕原繁:郑大夫,郑厉公的伯父。

〔2〕贰:贰心,不忠心。

〔3〕上大夫:即卿。

〔4〕里言:谓不将国内情况向厉公通报。

〔5〕宗祏(sh):宗庙中藏主的石室。此即指守宗庙。

【原文】

蔡哀侯为莘故〔1〕,绳息妫以语楚子〔2〕。楚子如息,以食入享〔3〕,遂灭息,以息妫归,生堵敖及成王焉。未言,楚子问之,对曰:吾一妇人而事二夫,纵弗能死,其又奚言?楚子以蔡侯灭息,遂伐蔡。秋七月,楚入蔡。

君子曰〔4〕:《商书》所谓恶之易也,如火之燎于原,不可乡迩,其犹可扑灭者,其如蔡哀侯乎!

冬,会于鄄,宋服故也。

【注释】

〔1〕为莘故:指庄公十年战于莘,蔡哀侯被俘事。

〔2〕绳:誉,夸奖。

〔3〕以食入享:设享礼招待息侯。

〔4〕君子曰:此段语已见引于隐公六年。

【翻译】

[经]

十四年春,齐国、陈国、曹国的军队进攻宋国。

夏,单伯领兵与诸侯会合进攻宋国。

秋七月,楚兵攻入蔡国。

冬,单伯与齐桓公、宋桓公、卫惠公、郑厉公在鄄地相会。

[传]

十四年春,诸侯进攻宋国,齐国请求周朝出兵。夏,单伯领兵与诸侯会合,与宋国讲和后回国。

郑厉公从栎邑进攻郑都城,到达大陵时,擒获了傅瑕。傅瑕说:如果放了我,我设法使你归国为君。郑厉公与他设立盟誓后赦免了他。六月甲子,傅瑕杀死郑子仪及他的两个儿子,接纳厉公回国。

起初,郑国南门中有一条从城里出来的蛇与一条从城外来的蛇相斗,城里的蛇被咬死。过了六年,郑厉公回国。鲁庄公听说这件事,问申繻说:这事与妖孽有关吗?申繻回答说:一个人所顾忌的事,是由他自己的气焰所决定,妖孽由于人而兴起。人如没有缺陷,妖孽不会自己发生。人不遵守常道,妖孽就会兴起,所以会有妖孽。

郑厉公回国,就杀了傅瑕。他派人对原繁说:傅瑕怀有异心,对此周朝有规定的刑法,如今他已经得到惩处了。帮助我回国而没有三心二意的人,我都答应他们任命为上大夫的职务,我愿意与伯父一起商量一下。再说寡人离开国都在外时,伯父没有向寡人通报朝内的情况;回国以后,又不亲附寡人,寡人为此感到遗憾。原繁回答说:先君桓公命令我的先人掌管宗庙的石室。国家有主而自己的心却向着外边,还有比这更大的叛逆吗?如果主持国家,国内的百姓谁不是他的臣下?做臣下的不可以有叛逆之心,这是上天的规定。子仪居于君位已经十四年了,那策谋请君王回国的人,难道不是叛逆吗?庄公的儿子还有八人在世,如果都通过以封官爵为贿赂来劝说别人反叛而又能取得成功,君王又怎么办呢?我听到君王的命令了。于是上吊而死。

蔡哀侯因为在莘地战败被俘的缘故,在楚文王面前称赞息妫的美貌。楚文王到息国,假装设享礼招待息侯,乘机攻打息国,灭亡了息国,把息妫带回国,生了堵敖及成王。息妫从不主动开口,楚文王询问原因,息妫回答说:我一个妇人却嫁了两个丈夫,既然不能以死守志,又能说什么?楚文王由于蔡哀侯的挑拨而灭息,为取悦息妫,于是攻打蔡国。秋七月,楚军攻入蔡国。

君子说:《商书》所说恶蔓延时,就像火在原野上燃烧,不能面对接近它,怎么能够扑灭,恐怕就是指像蔡哀侯这样的人吧!

冬,相会于鄄地,是由于宋国顺服的缘故。

相关文章

  • 《左传》 庄公七年 全文注释及翻译 古代典籍是中国古典文学宝库中的瑰宝,它是民族文化的瑰宝,是文化典籍中的至关重要的部分。在古代著名典籍中,除了从小就开始阅读的红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有许多让我们惊叹的古书,你知道中国古代著名典籍有哪些在世界范围内都有着一定的影响力吗?小编帮大家整理了《左传》 庄公七年 全文注释及翻译”,...
    时间:07-06 古诗翻译     七律诗     七言绝句    
  • 《左传》 庄公十二年 全文注释及翻译 古代典籍可增添我们对伟大的中华民族精神和意志的初步概念和理解,逐渐加深对祖国民族传统文化的认识。它是我国传统文化中的绮丽瑰宝,华夏文明的核心。在中国古代著名典籍中,除了我们熟知的红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有许多值得细细品读的古书,你知道有哪些必读的古代典籍吗?以下是小编陆续整理的“《左传》...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 庄公三年 全文注释及翻译 古代典籍是中国文学的璀璨明珠,它是前人留给我们的宝贵文化遗产,是穿越千年的情感。在著名古代典籍中,除了我们熟知的文言文和红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典、天工开物等都值得认真品读的古书,你看过哪些影响力极大的古代典籍呢?小编已经为大家整理好了“《左传》 庄...
    时间:07-06 古诗翻译     三言     三国演义小说    
  • 《左传》 庄公九年 全文注释及翻译 古代典籍句是中华文化的瑰宝,它是古代先贤的智慧结晶,是我们中华文化的重要传承。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四大名著,还有许多值得细细品读的古书,你知道有哪些必读的古代典籍吗?以下是小编精心整理的“《左传》 庄公九年 全文注释及翻译”,希望能为大家提供些许帮助。《左传》 庄公九年 全文注释及翻译庄...
  • 《左传》 庄公元年 全文注释及翻译 古代典籍是中国古代文学的精髓,它是中华文化的绮丽瑰宝,是古代先贤的智慧结晶。在古代典籍中,我们最常读的就是四大名著和文言文,其实还有许多值得一看的古书,你看过哪些影响力极大的古代典籍呢?小编特意给大家整理了“《左传》 庄公元年 全文注释及翻译”,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。《左传》 ...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句