古典诗词网

导航栏 ×
你的位置: 古诗词网 > 古代典籍 > 导航

《左传》 庄公八年 全文注释及翻译

发表时间:2022-07-13

古代典籍是我国祖先的历史见证,让后人得以鉴古知今。它凝聚着无数前人的思想和心血,是我国传统文化的精髓。在中国古代著名典籍中,除了我们熟知的红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有许多值得细细品读的古书,那么有哪些古代典籍是绝不能错过的呢?以下是小编精心整理的“《左传》 庄公八年 全文注释及翻译”,仅供参考,希望可以帮助到您。

《左传》 庄公八年 全文注释及翻译

庄公八年

【原文】

[经]

八年春〔1〕,王正月,师次于郎以俟陈人、蔡人〔2〕。

甲午,治兵〔3〕。

夏,师及齐师围郕〔4〕,郕降于齐师。

秋,师还。

冬十有一月癸未,齐无知弑其君诸儿〔5〕。

【注释】

〔1〕八年:公元前686年。

〔2〕郎:见隐公元年注。

〔3〕治兵:授兵器,例在太庙进行。

〔4〕郕:见隐公五年注。

〔5〕无知:公孙无知,齐庄公之孙。诸儿:齐襄公。

【原文】

[传]

八年春,治兵于庙,礼也。

夏,师及齐师围郕,郕降于齐师。仲庆父请伐齐师〔1〕。公曰:不可。我实不德,齐师何罪?罪我之由〔2〕。《夏书》曰:皋陶迈种德,德,乃降〔3〕。姑务修德以待时乎〔4〕!秋,师还。君子是以善鲁庄公。

【注释】

〔1〕仲庆父:即公子庆父,见庄公二年注。

〔2〕罪我之由:乃罪由我之倒装。

〔3〕皋陶三句:所引《尚书》已佚,《古文尚书》将此二句入《大禹谟》篇。皋陶,舜之臣,掌刑狱事。迈,勉力。

〔4〕姑:且。

【原文】

齐侯使连称、管至父戍葵丘〔1〕。瓜时而往,曰:及瓜而代。期戍〔2〕,公问不至〔3〕。请代,弗许。故谋作乱。僖公之母弟曰夷仲年〔4〕,生公孙无知,有宠于僖公,衣服礼秩如適〔5〕,襄公绌之〔6〕。二人因之以作乱〔7〕。连称有从妹在公宫,无宠,使间公〔8〕,曰:捷,吾以女为夫人〔9〕。

【注释】

〔1〕连称、管至父:皆齐大夫。葵丘:在今山东临淄附近。

〔2〕期戍:到了接替代戍的时候。

〔3〕公问:襄公遣代之命。

〔4〕母弟:同母弟。

〔5〕衣服礼秩如適:所享衣服礼数品秩皆同嫡子。適,指襄公。

〔6〕绌:降低其待遇。

〔7〕因:依。

〔8〕间:窥伺机会。

〔9〕女:同汝。

【原文】

冬十二月,齐侯游于姑棼〔1〕,遂田于贝丘〔2〕。见大豕,从者曰:公子彭生也〔3〕!公怒曰:彭生敢见!射之,豕人立而啼。公惧,队于车〔4〕,伤足丧屦〔5〕。反,诛屦于徒人费〔6〕,弗得,鞭之,见血。走出,遇贼于门,劫而束之。费曰:我奚御哉!袒而示之背,信之。费请先入,伏公而出斗,死于门中。石之纷如死于阶下〔7〕。遂入,杀孟阳于床〔8〕,曰:非君也,不类。见公之足于户下,遂弑之,而立无知。

【注释】

〔1〕姑棼:齐地,当在今山东博兴县附近。

〔2〕田:同畋,打猎。贝丘:在今山东博兴县南。

〔3〕公子彭生:为齐襄公作替罪羊杀死,事见桓公十八年。

〔4〕队:通坠。

〔5〕丧:失去。

〔6〕诛:责,求。徒人费:执徒役者,名费。一说当作侍人,即寺人。

〔7〕石之纷如:齐小臣。

〔8〕孟阳:小臣,伪装齐侯睡床上,故被杀。

【原文】

初,襄公立,无常〔1〕。鲍叔牙曰〔2〕:君使民慢〔3〕,乱将作矣。奉公子小白出奔莒〔4〕。乱作,管夷吾、召忽奉公子纠来奔〔5〕。

初,公孙无知虐于雍廪〔6〕。

【注释】

〔1〕无常:政令无常,言行无准。

〔2〕鲍叔牙:齐大夫,公子小白之傅。

〔3〕君使民慢:言君王政令无常,使人民生出慢易之心。

〔4〕公子小白:僖公庶子,襄公弟。无知死后入即位,是为桓公。

〔5〕管夷吾:即管仲,公子纠之傅,后相桓公。召忽:齐大夫,亦公子纠之傅。公子纠:小白的庶兄。

〔6〕雍廪:公孙无知封邑渠丘的大夫。此句与下庄公九年《传》事相连。

【翻译】

[经]

八年春,周历正月,我军驻扎于郎地等候陈、蔡的军队。

甲午,发给战士武器。wwW.GS83.cOm

夏,我军及齐军包围郕国,郕国向齐军投降。

秋,我军回国。

冬十一月癸未,齐无知杀死他的国君诸儿。

[传]

八年春,在太庙发给战士武器,这是合乎礼的。

夏,我军与齐军包围郕国,郕国向齐军投降。仲庆父请求攻打齐军。庄公说:不行。我们实在缺乏德行,齐军有什么罪?罪是由我而来。《夏书》说:皋陶勉力培育德行,有了德行,别人自然降服。我们姑且致力于修德以等待时机吧!秋,军队回国。君子因此而称扬鲁庄公。

齐襄公派遣连称、管至父戍守葵丘。瓜熟时前往,襄公说:等明年瓜熟时遣人接替。到了接替戍守的时间,襄公遣代的命令并没有下达。二人请求派人接替,襄公不同意。二人因此策划叛乱。僖公的同母弟名叫夷仲年,生公孙无知,得到僖公的宠爱,所享衣服礼数品秩都与嫡子相同。襄公即位后降低了公孙无知的待遇。连称、管至父便依靠公孙无知发动叛乱。连称有个堂妹在襄公的后宫,不得宠,公孙无知派他窥伺襄公的举动,对她说:事情成功后,我立你为夫人。

冬十二月,齐襄公到姑棼去游览,接着在贝丘打猎。见到一头大猪,跟随的人说:这是公子彭生啊!襄公发怒说:公子彭生怎么敢现形!用箭射它,猪像人一样直立啼叫。襄公害怕,掉下了车子,摔坏了脚,丢了鞋。回来后,襄公派徒人费去找鞋子,找不着,鞭打徒人费,打得他流血。徒人费走出屋子,与贼人在门口相遇,贼人劫持他把他绑起来。徒人费说:我怎会抵抗你们呢?解开衣服让他们看他受鞭刑的背,贼人相信了他。徒人费请求为贼人先进去刺探一下,他进内后把襄公藏好后出来与贼人搏斗,死在门洞下。石之纷如斗死在阶下。贼人于是入内,把孟阳杀死在床上,说:这不是君王,样子不像。见到齐襄公的脚从门下边露出来,于是把他杀了,立无知为君。

起初,襄公即位,政令没有一定的准则。鲍叔牙说:君王使人民生慢易之心,祸乱将要发生了。于是侍奉公子小白逃亡到莒国。叛乱发生后,管夷吾、召忽侍奉公子纠逃亡来鲁国。

起初,公孙无知虐待雍廪。

相关文章

  • 《左传》 庄公十八年 全文注释及翻译 古代典籍是古代文人智慧和才华的结晶。它是中华民族的艺术瑰宝,是我国文化史上一颗璀璨的明珠。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四大名著,还有道德经、论语、孔子、庄子、周易、孟子、老子等都值得细细品读的古书,有哪些古代典籍让你一品再品呢?一起来看看小编为大家整理的“《左传》 庄公十八年 全文注释及翻译”,...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 桓公八年 全文注释及翻译 古代典籍是古代文人智慧和才华的结晶。它凝聚着无数前人的思想和心血,是富有生命力的文化精髓。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四大名著,还有许多值得细细品读的古书,你知道著名典籍有哪些深远影响力吗?一起来看看小编为大家整理的“《左传》 桓公八年 全文注释及翻译”,但愿能对您有所帮助。《左传》 桓公八年 ...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 哀公八年 全文注释及翻译 古代典籍是古代文人智慧和才华的结晶。它承载了民族情感,是我国传统文化的重要组成部分。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四书五经,四大名著,还有许多值得一看的古书,你知道有哪些必读的古代典籍吗?以下是小编细心准备的《《左传》 哀公八年 全文注释及翻译》,希望您能够喜欢并分享!《左传》 哀公八年 全文注释...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 定公八年 全文注释及翻译 中国人的启蒙教育,多是从古代典籍开始,它是传统文化的重要载体,是跨越千年的思想交流。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四大名著,还有道德经、论语、孔子、庄子、周易、孟子、老子等都值得细细品读的古书,有哪些古代典籍是你不容错过的呢?一起来看看小编为大家整理的“《左传》 定公八年 全文注释及翻译”,欢迎阅...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 襄公八年 全文注释及翻译 古代典籍,作为承我国载文化价值的艺术瑰宝,值得每个人都去学习和发扬光大。它是民族文化的基因,是我国传统文化的底蕴。在古代典籍中,除了熟悉的四大名著,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典等等让我们震撼的古书,有哪些古代典籍是你不容错过的呢?面对这些问题,小编为大家收集了“《左传》 襄公八年 全文...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句