古典诗词网

导航栏 ×
你的位置: 古诗词网 > 古代典籍 > 导航

有駜-《诗经》全文注释及译文

发表时间:2022-06-15

古诗词赏析。

古代典籍,是中华民族文明文化长河中的一块瑰丽奇宝,它是我国传统文化中的绮丽瑰宝,华夏文明的核心。在中国古代著名典籍中,除了我们熟知的红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有许多值得细细品读的古书,你知道有哪些必读的古代典籍吗?下面是小编为您精选的“有駜-《诗经》全文注释及译文”,一起来看一下吧。

有駜

有駜有駜,駜彼乘黄。夙夜在公,在公明明。振振鹭,鹭于下。鼓咽咽,醉言舞。于胥乐兮!wwW.GS83.COm

有駜有駜,駜彼乘牡。夙夜在公,在公饮酒。振振鹭,鹭于飞。鼓咽咽,醉言归。于胥乐兮!

有駜有駜,駜彼乘駽。夙夜在公,在公载燕。自今以始,岁其有。君子有穀,诒孙子。于胥乐兮!

【注释】

駜〔b〕:马肥壮貌。

乘〔shng〕黄:四匹黄马。

明明:勤勉貌,明通勉。

振振:群飞貌。

咽咽〔yuān yuān〕:有节奏的鼓声。咽,通鼘。

胥:都,皆。

駽〔xuān〕:青黑色的马。

燕:同宴,宴乐。

岁其有:指岁有丰年。

诒:通贻,留给。

【翻译】

肥壮啊肥壮啊,四匹黄马真肥壮。从早到晚奉公事,身居公署很勤勉。一群白鹭齐振翅,向下飞落而栖止。鼓声鼘鼘有节奏,饮酒已醉乃起舞。哎呀全都很欢乐!肥壮啊肥壮啊,四匹公马真肥壮。从早到晚奉公事,身居公署来饮酒。一群白鹭齐振翅,天空之中任翱翔。鼓声鼘鼘有节奏,饮酒既醉乃归去。哎呀全都很欢乐!肥壮啊肥壮啊,四匹駽马真肥壮。从早到晚奉公事,身居公署享宴乐。从今开始之时日,每年都有好收成。君子美善之福庆,留给后世之子孙。哎呀全都很欢乐!

【解读】

《有駜》展现的是一场鲁国君臣欢快喜悦的饮宴活动,抒发了他们对丰年和福禄的希求祈祷之心。《毛诗序》总结此诗之旨说颂僖公君臣之有道也。

全诗共分三章,每章九句,皆用叠咏结构。各章皆以肥壮的马匹起兴,暗示鲁国国力强盛。继而又言大臣勤勉奉公之事,正因其能恪尽职守,所以才能和后文的宴饮欢娱之事相配。诗中以鹭羽舞和击鼓乐,以众人酒醉起舞之态,渲染出整个宴会热闹欢乐的气氛。

扩展阅读

有女同车-《诗经》全文注释及译文


古代典籍是中华民族独一无二的文化精髓,它凝聚着无数前人的思想和心血,是富有生命力的文化精髓。在古代著名典籍中,除了从小就开始阅读的红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有许多让我们惊叹的古书,你知道有哪些必读的古代典籍吗?根据大家的需求,小编特意准备了“有女同车-《诗经》全文注释及译文”,欢迎您参考,希望对您有所助益!

有女同车

有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。

有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。

【注释】

同车:同乘一车,形容男女结为夫妇,相爱情深。一说男子驾车到女家迎娶。

舜华〔huā〕:木槿花。华,同花。

琼琚〔jū〕:精美的玉佩。

孟姜:齐君之长女,亦泛指世族妇女或美貌女子。

都〔dū〕:闲雅美好。

英:花。

将将〔qiāng qiāng〕:同锵锵,此指玉石撞击之声。

德音:美好的品德声誉。

【翻译】

有位女子与我同乘一车,她的容颜就如木槿花一般。去往四处漫步遨游,身上佩戴着精美玉石。那美丽的姜氏长女,确实漂亮又温婉。有位女子与我同行,她的容颜就如木槿花一般。去往四处漫步遨游,身上的佩玉锵锵作响。那美丽的姜氏长女,美好的声名难以忘怀。

【解读】

《有女同车》显然是一首涉及男女情悦的诗歌,然而关于具体的诗旨,历来学者亦有较大分歧。《毛诗序》的观点较为复杂,认为此诗创作的背景是郑国太子忽尝有功于齐,齐侯请妻之;齐女贤而不取,卒以无大国之助,至于见逐,认为此诗正是郑国人作以讽刺太子忽的。朱熹《诗集传》则怀疑这是一首淫奔之诗,而现当代学者多认为这是一首贵族青年男女的恋歌。

本诗共有三章,每章六句,皆用叠咏手法。这位与诗人同车同行的女子,诗人花了大量的笔墨去渲染她的仪容和品德之美。除了以木槿花比喻其娇艳容颜,还以翱翔形容其雍容自得的优游之姿,乃至以琼琚将将描摹其佩玉的盛多华美,都极尽铺排之能事。对女子品质德行方面的描写,虽然只有洵美且都德音不忘二句有所涉及,但与置于全诗中来看,恰与其美貌相得益彰、交相辉映,实是以点滴笔墨现其神韵的绝妙一笔。

本诗纯用赋法铺陈,文笔优美华丽,设喻新颖奇巧,音韵圆转谐畅,极具艺术感染力。本诗也对后世描写人物的文学作品有重要影响,清代姚际恒在《诗经通论》中指出,宋玉《神女赋》中婉若游龙乘云翔之句,曹植《洛神赋》中翩若惊鸿若将飞而未翔等句,都由本诗中的诗句脱胎而来。

南有嘉鱼-《诗经》全文注释及译文


古代典籍是古代文人智慧和才华的结晶。它凝聚着无数前人的思想和心血,是富有生命力的文化精髓。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四大名著,还有许多值得细细品读的古书,你知道著名典籍有哪些深远影响力吗?一起来看看小编为大家整理的“南有嘉鱼-《诗经》全文注释及译文”,但愿能对您有所帮助。

南有嘉鱼

南有嘉鱼,烝然罩罩。君子有酒,嘉宾式燕以乐。

南有嘉鱼,烝然汕汕。君子有酒,嘉宾式燕以衎。

南有樛木,甘瓠累之。君子有酒,嘉宾式燕绥之。

翩翩者鵻,烝然来思。君子有酒,嘉宾式燕又思。

【注释】

烝〔zhēng〕然:众多貌,一说时久。

罩罩:鱼游貌。

式:语气助词,无实义。

汕汕:鱼游水貌。

衎〔kn〕:和乐,愉快。

樛〔jiū〕木:向下弯曲的树木。

甘瓠〔h〕:瓠的一种,味甘可食。

纍〔li〕:攀附,缠绕。

绥〔su〕:安抚,使安和。

鵻〔zhuī〕:鸟名,又名鹁鸠、鹁鸪,天将雨或初晴时常在树上鸣叫。

思:语尾助词,无实义,后同。

又思:又,通侑,劝酒,一说再。思,一说思怀。

【翻译】

南方有上好的鱼,成群在水中遨游。君子有那美酒,嘉宾宴然和乐。南方有上好的鱼,结对在水中优游。君子有那美酒,嘉宾宴然欢悦。南方有下弯的树,甘瓠缠绕在上面。君子有那美酒,嘉宾宴然安怡。翩翩飞舞的鹁鸪,成群来到这里。君子有那美酒,嘉宾宴然劝请。

【解读】

与《鱼丽》一诗类似,《南有嘉鱼》也是一首宴饮飨客的祝歌。《毛诗序》提出宴乐招贤说,认为本诗表达的是太平之君子至诚,乐与贤者共之也,《齐诗》及方玉润《诗经原始》皆赞同此说。

本诗共分四章,每章四句,基本上全为复沓结构。前两章分别以成群游动的南方嘉鱼起兴,后二章分别以甘瓠缠附的樛木和群集来至的鹁鸪起兴,引出君子有酒以宴享嘉宾的主题。写嘉宾宴乐的情状,四章分别用了乐衎绥又四字,渲染出宴会氛围的安乐、欢愉和和谐。

有狐-《诗经》全文注释及译文


古代典籍是中国古典文学宝库中的瑰宝,它是民族文化的瑰宝,是文化典籍中的至关重要的部分。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四书五经,四大名著,还有许多值得一看的古书,有哪些古代典籍是你不容错过的呢?以下是小编为大家整理的“有狐-《诗经》全文注释及译文”,希望对您的工作和生活有所帮助。

有狐

有狐绥绥,在彼淇梁。心之忧矣,之子无裳。

有狐绥绥,在彼淇厉。心之忧矣,之子无带。

有狐绥绥,在彼淇侧。心之忧矣,之子无服。

【注释】

绥绥〔su〕:舒缓行走貌,一说独行求匹貌。

淇梁:淇水上的桥梁。梁,河梁,河中垒石而成,可过人,也可拦鱼。

厉:水深及腰、可以涉过之处。一说河岸、水边。一说流水的沙滩。

带:束衣的腰带。

侧:岸边。

【翻译】

有只狐狸独自缓行,在那淇水河梁之上。心中生起担忧之念,只怕那人没有衣裳。有只狐狸独自缓行,在那淇水齐腰之处。心中生起担忧之念,只怕那人没有衣带。有只狐狸独自缓行,在那淇水河岸之侧。心中生起担忧之念,只怕那人没有衣服。

【解读】

《有狐》一诗的主题,《毛诗序》认为是对卫国男女失时,丧其妃耦这一现象的批判,孔颖达疏更是举出上古时期有随时多婚之俗,称:古者国有凶荒,则减杀其礼,随时而多婚,会男女之无夫家者,使为夫妇,所以蕃育人民,这一说法也有《周礼地官司徒》之文可为作证。现代学者一般认为此诗所写是卫国一位年轻寡妇在流离途中遇到一位鳏夫,对其心生爱意却难以启齿的心理活动。

全诗共有三章,每章四句,皆是复沓结构。各章都以绥绥独行的狐起句,比喻主人公无偶的孤独落寞。狐所在的地点皆在淇水附近,然而具体位置却不相同,先是梁,次是厉,后是侧,说明后文的之子或许就在附近,因此主人公才在这里远远观望,徘徊不定。结合诗意和古今学者观点,这只狐应当比喻的是一位女子。这个女子虽然对之子暗生情愫,但或许是碍于礼法情面,或许是担忧最终结果,始终不敢表露自己的心怀,只是默默地表达对对方无微不至的关心:在无水河梁之处,担心他没有下衣可蔽;在水深可涉之处,担心他没有腰带可束;在渡到彼岸之处,担心他没有新衣可换。从反面似乎也可以看出其潜台词:如果他有我为妻,就不愁没有衣裳、衣带和衣服了。此外,《毛诗正义》提出以衣喻夫,以裳带喻妻的观点,也是颇为独具一格的见解。

本诗各章只动二字,形式上具有高度的重叠性,但情感上却营造了缠绵的唱咏性,极具艺术感染力。在战乱频仍、社会动荡的时代,鳏寡孤独的人们虽然遭遇种种不幸,但却一样渴望有人温暖相伴,渴望重得家庭和美,这是人之常情,应该得到肯定和祝福。

有客-《诗经》全文注释及译文


古代典籍经过数千年传颂至今,现今还会闻名中外,其在国际间早已成为中国传统文化的象征。它承载着我国古代的智慧,影响了一代又一代的人。在著名古代典籍中,除了我们熟知的文言文和红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典、天工开物等都值得认真品读的古书,有哪些古代典籍让你一品再品呢?一起来看看小编为大家整理的“有客-《诗经》全文注释及译文”,欢迎阅读,希望可以帮助到有需要的朋友们。

有客

有客有客,亦白其马。有萋有且,敦琢其旅。有客宿宿,有客信信。

言授之絷,以絷其马。薄言追之,左右绥之。既有淫威,降福孔夷。

【注释】

有萋有且:萋、且,威仪敬慎貌,一说众多貌。

敦琢其旅:敦琢,雕琢,引申为选择。旅,随行之人。

宿宿:住宿一晚,一说连宿两晚。

信信:连宿两晚,一说连宿四晚。

絷〔zh〕:拴绊马足的绳索。

追:饯行,送别。

淫威:盛大的礼节仪式。淫,大。

夷:平易,安和。一说大。

【翻译】

有宾客啊有宾客,他的马匹是白色。威仪恭敬又谨慎,认真选择随行者。有宾客他住一宿,有宾客他住两宿。给人绊马之绳索,拴系牵绊其马蹄。宾客离开来饯行,左右相随令安乐。已有盛大之礼节,上天降福极和易。

【解读】

《有客》一诗,描写的是宋国微子朝觐周王,离别时周王设宴饯行的场面。《毛诗序》亦云此诗主题为:微子来见祖庙也。微子,子姓,名启,是纣王庶兄,周王之子武庚在三监之乱中被诛,成王封微子于宋,成为殷后。殷后在祭祀、朝见等仪礼活动中可以保留前朝礼制,故有诗中微子乘白马之辞,白色正是商代崇尚之色。全诗一章十二句,诗中表现了微子作为周宾朝见周王的恭敬审慎之心,也流露了周人对微子的盛情款待和殷勤挽留,以及对这次朝见活动的美好祝祷。

有瞽-《诗经》全文注释及译文


中国人的启蒙教育,多是从古代典籍开始,它凝聚着无数前人的思想和心血,是我国传统文化的精髓。在古代典籍中,我们最常读的就是红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,其实还有很多古代典籍比如道德经、论语、孔子、庄子等等值得我们认真学习品读,那么,哪些古代典籍让你念念不忘呢?以下是小编为大家收集整理的“有瞽-《诗经》全文注释及译文”,仅供参考,希望可以帮助到您。

有瞽

有瞽有瞽,在周之庭。设业设虡,崇牙树羽。应田县鼓,鞉磬柷圉。既备乃奏,箫管备举。喤喤厥声,肃雍和鸣,先祖是听。我客戾止,永观厥成。

【注释】

瞽〔gǔ〕:乐官。

设业设虡〔j〕:业,乐器架横木上的大版,锯齿状,可悬挂乐器。虡,乐器架两旁的柱子。

崇牙树羽:崇牙,架乐器架上端所刻的锯齿。树羽,插置五彩羽毛作为装饰。

应田县鼓:应,小鼓。田,大鼓。县,通悬。

鼗〔to〕磬柷圉〔zh yǔ〕:鼗,长柄的摇鼓,俗称拨浪鼓。柷,木制的打击乐器,如方形斗。圉,即敔,打击乐器,用以表示演奏停止。

箫管:排箫和大管,泛指管乐器。

喤喤〔hung hung〕:形容钟鼓声大而和谐。

肃雍:庄严雍容,整齐和谐。

永:长久。

【翻译】

乐师啊乐师,在周的王庭。陈设大版和架柱,崇牙装饰五彩羽。小鞞大鼓皆悬挂,鼗磬柷圉都具备。一切就绪乃演奏,排箫大管齐举起。乐声洪亮而和谐,鸣奏庄严而和雍,历代先祖皆聆听。我之宾客亦到来,长久欣赏至乐终。

【解读】

周朝的文化常常被称作礼乐文化,执政者往往借助音乐手段,融礼于乐,以推行其道德教化与主流价值观念。《有瞽》就是一首反映周王室奏乐场面的诗歌,《毛诗序》云此诗为始作乐而合乎祖也。由于周代多选用盲人担任乐官,所以瞽也成为乐官的代称。本诗共一章十三句,诗中细腻地描写了众多乐器及相关设备,也渲染了庄严雍容、和乐安谐的奏乐氛围,表达了追思先祖、礼待宾客之意。

江有汜-《诗经》全文注释及译文


古代典籍是中国文学的精髓。数千年的悠悠历史长河里,是先贤留下的辉煌。它是我国传统文化中的绮丽瑰宝,华夏文明的核心。在古代典籍中,我们最常读的就是四大名著和文言文,其实还有许多值得一看的古书,你知道古代著名典籍有哪些在世界都有着一定的影响力吗?小编已为您准备好了《江有汜-《诗经》全文注释及译文》,欢迎大家阅读,

江有汜

江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。

江有渚,之子归,不我与。不我与,其后也处。

江有沱,之子归,不我过。不我过,其啸也歌。

【注释】

江:长江。

汜〔s〕:由干流分出又汇合到干流的水。

我以:倒装结构,即以我。以,用。

渚〔zhǔ〕:水中的小洲。

我与:倒装结构,即与我。与,偕同。

处〔chǔ〕:忧愁。

沱〔tu〕:江水支流的通名。

我过:倒装结构,即过我。过,至,一说度。

啸:唱歌无谱无调,一说蹙口出声以抒愤懑之气,一说号哭。

【翻译】

长江支流分出又汇入,这个女子就要出嫁,却不将我也带上。她不将我也带上,以后一定会后悔。长江中间有小片沙洲,这个女子就要出嫁,却不和我一同前去。她不和我一同前去,以后一定会忧愁。长江支流一条又一条,这个女子就要出嫁,却不到我这里来。她不到我这里来,一定会哀歌不止。

【解读】

《江有汜》这首诗歌的主旨,历来也解释不一。《毛诗序》言:有嫡不以其媵备数,媵遇劳而无怨,嫡亦自悔也,认为是一位随嫁的媵女因未被嫡妻带上同行而发的感慨。郑玄《笺注》、朱熹《诗集传》等皆附会此说,清代陈奂《诗毛氏传疏》则在此基础上作了进一步发挥,认为媵有贤行,能绝嫡之嫉妒之原故美之。近当代学者多认为这是一首弃妇诗,然而鉴于《诗经》中凡出现之子归或之子于归,一般均指女子出嫁或回家省亲,此一说法亦有待商榷。

山水是古人寄情抒怀的永恒素材。这首诗就是以长江支流和中心小洲而起兴的:流水离析又再汇入,沙洲之上烟波浩渺,此情此景,最易勾起人的愁情忧思。不论此诗主人公是何身份,她的埋怨和不满的情绪是显而易见的。全诗三章之中都出现了倒装用法,即我以我与我过,连续不断地斥责了对方不带自己同行的失礼,同时运用顶针手法重复上句,并假设对方这种行为会给自己招致的后果悔处歌,可谓字字珠玑,一气呵成。

此外,啸字本意是撮口作声,即打口哨,在此诗中主要有三种解释,已作注释,总之应指以负面情绪歌咏,如此方能与前文意一贯相承。方玉润《诗经原始》中认为啸歌者为弃妇,是她自我排遣的一种表现,联系上下文语境,可知此说并不足信。

全诗结构严整,用字精当,韵律优美,笔法自然而浅近,是一首艺术性很强的抒情佳作。女子的诉说,愤懑中有哀婉,柔弱中有刚强,在那暮霭沉沉的江水之畔向我们传来她真实的心声。

中谷有蓷-《诗经》全文注释及译文


古代典籍是我国的文化瑰宝,它是传统文化的载体,是我们文化遗产中非常珍贵的一部分。在中国古代著名典籍中,除了我们熟知的红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有许多值得细细品读的古书,你知道著名典籍有哪些深远影响力吗?小编为大家整理了“中谷有蓷-《诗经》全文注释及译文”,希望朋友们能够喜欢。

中谷有蓷

中谷有蓷,暵其乾矣。有女仳离,嘅其叹矣。嘅其叹矣,遇人之艰难矣!

中谷有蓷,暵其修矣。有女仳离,条其啸矣。条其啸矣,遇人之不淑矣!

中谷有蓷,暵其湿矣。有女仳离,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣!

【注释】

中谷:即谷中,山谷之中。

蓷〔tuī〕:益母草,一年或二年生草本,可入药。

暵〔hn〕:曝晒,晒干。

干:干枯。

仳〔pǐ〕离:夫妻离别,此指妇女被夫家遗弃。

修:干燥。

条:长啸貌。

啜:哭泣时抽噎。

及:来得及。

【翻译】

山谷中有益母草,曝晒使其已干枯。有位女子被夫弃,慨然叹息又叹息。慨然叹息又叹息,值遇善人真艰难!山谷中有益母草,曝晒使其方干燥。有位女子被夫弃,悠然长啸复长啸。悠然长啸复长啸,值遇之人不贤良!山谷中有益母草,曝晒尚且带湿意。有位女子被夫弃,凄然啜泣再啜泣。凄然啜泣再啜泣,纵然嗟叹怎来及!

【解读】

《中谷有蓷》是《诗经》中争论最少的诗章之一,绝大多数学者都认为这是一首弃妇诗。《毛诗序》认为此诗反映了周代底层百姓的生活现状:夫妇日以衰薄的感情再加上凶年饥馑的灾厄,使得室家相弃之风炽然而起。这一现象的直接受害者就是妇女,她们往往为家庭操劳付出,却不但得不到应有的理解和尊重,反而最终被夫家残忍抛弃,折射出那个时代人文关怀的缺失和礼乐文化的崩坏。

全诗共分三章,每章六句,除末句外皆用叠章结构。三章都以山谷中的益母草起兴,而益母草作为一种中草药则与妇女关系密切。从古至今,益母草普遍用于妇科病治疗和调养方面,也对妇女生育有帮助作用,因此提起益母草就自然会让人联想到妇女的婚姻、家庭、生育等,也由这一点基本可以确定本诗的内容和主人公的身份。益母草本是陆上植物,遇水后应先湿、次干、久枯,而本诗却恰恰相反,以先干、次修、后湿之逆序展开。对此孔颖达疏认为,益母草的三种变化比喻丈夫对妻子薄厚程度的变化,益母草之湿暗示夫妻之情本已渐薄,而由修至干的进一步变化则暗示夫妻之情已彻底破裂,女子就如干枯的益母草一样光华尽失,为夫家所抛弃,所以女子发出了无尽的慨叹、啸咏和啜泣。自己也明知遇人之艰难,如今却还是遇人之不淑,命运的捉弄也真是让人欲哭无泪、何嗟及矣!

这首诗善用比兴和赋法,各章的咏叹句长短参差,富有节奏感,再加上顶真手法的运用,营造出一种回环往复、铿锵有力的语气。这位被丈夫抛弃的女子固然凄楚忧伤,但同时又懂得反省总结,为他人指明遇人的重要性,也让我们看到了她坚强睿智的另一面。

山有枢-《诗经》全文注释及译文


古代典籍是中国五千年的文化积淀与传承,它是中华民族传统道德之根,是我国民族文化的精髓,这些古代典籍至今都为人们所用,比如四大名著、文言文、本草纲目等等,那么有哪些古代典籍是绝不能错过的呢?根据大家的需求,小编特意准备了“山有枢-《诗经》全文注释及译文”,希望能帮助到大家。

山有枢

山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉。

山有栲,隰有杻。子有廷内,弗洒弗扫。子有钟鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。

山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。宛其死矣,他人入室。

【注释】

枢〔shū〕:树木名,即刺榆。

隰〔x〕:低湿的地方。

榆:榆树,又名白榆、大榆。

弗曳弗娄〔lu〕:曳,拉。娄,敛。二词连用表穿戴。

弗驰弗驱:驰,骑马跑。驱,策马跑。二词连用表策马疾驰。

宛:死亡貌,一说好像、似乎。

栲〔kǎo〕:树木名,即山樗。

杻〔niǔ〕:古树名,叶发白,似杏叶,树干红色。

廷:通庭,庭院。一说宫廷。

弗洒弗埽〔sǎo〕:洒,洒水。埽,古同扫,打扫。二词连用表打扫、清理。

弗鼓弗考:鼓,击鼓。考,假借为攷,敲击。

保:占有,拥有。

漆:树木名,即漆树。

栗:树木名,即栗树。

永日:消磨时日。永,长久,此指度过、消磨。

【翻译】

山上长着刺榆,湿沼中长着榆树。你有上衣和下衣,却不穿戴在身。你有乘车和马匹,却不驾驭驱驰。如果你宛然死去,别人一定感到欢愉。山上长着山樗,湿沼中长着杻树。你有庭院和屋宇,却不洒扫清洁。你有鸣钟和乐鼓,却不敲击演奏。如果你宛然死去,别人就会占有它们。山上长着漆树,湿沼中长着栗树。你有美酒和佳肴,何不日日鼓瑟?姑且以之喜乐,姑且以之度日。如果你宛然死去,别人就会登堂入室。

【解读】

《山有枢》这首诗的主题,《毛诗序》认为是国人对晋昭公治国不力的讽刺,所谓不能修道以正其国,有财不能用,有钟鼓不能以自乐,有朝廷不能洒埽,政荒民散,将以危亡。清人郝懿行《诗问》中则言讽吝啬也,可以说较合诗意。

本诗共分三章,每章八句,除第三章四、五、六句外,皆用叠章手法。各章皆以山和隰上某种树木起兴,进而展开对悭吝贵族的嘲谑讥讽。诗人不惜笔墨罗列其种种器具财产,暗示其聚敛搜刮了大量财富,却舍不得使用以发挥其本来效用,最终也只能为他人占有挥霍,颇有《红楼梦》中到头来都是为他人作嫁衣裳的那种可悲、可笑的意味。

相关文章

  • 有客-《诗经》全文注释及译文 古代典籍经过数千年传颂至今,现今还会闻名中外,其在国际间早已成为中国传统文化的象征。它承载着我国古代的智慧,影响了一代又一代的人。在著名古代典籍中,除了我们熟知的文言文和红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典、天工开物等都值得认真品读的古书,有哪些古代典籍让你一...
    时间:06-15 古诗词赏析     古诗集     抒情古诗    
  • 有瞽-《诗经》全文注释及译文 中国人的启蒙教育,多是从古代典籍开始,它凝聚着无数前人的思想和心血,是我国传统文化的精髓。在古代典籍中,我们最常读的就是红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,其实还有很多古代典籍比如道德经、论语、孔子、庄子等等值得我们认真学习品读,那么,哪些古代典籍让你念念不忘呢?以下是小编为大家收集整理的“有瞽-《诗...
    时间:06-15 古诗词赏析     古诗集     抒情古诗    
  • 防有鹊巢-《诗经》全文注释及译文 古代典籍是最美的文学,最动人的文学,它是古代先贤的智慧结晶,是我们中华文化的重要传承。在著名古代典籍中,除了我们熟知的文言文和红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典、天工开物等都值得认真品读的古书,有哪些古代典籍让你一品再品呢?以下是小编吐血整理的“防有鹊巢-《...
    时间:06-15 古诗词赏析     古诗集     抒情古诗    
  • 山有枢-《诗经》全文注释及译文 古代典籍是中国五千年的文化积淀与传承,它是中华民族传统道德之根,是我国民族文化的精髓,这些古代典籍至今都为人们所用,比如四大名著、文言文、本草纲目等等,那么有哪些古代典籍是绝不能错过的呢?根据大家的需求,小编特意准备了“山有枢-《诗经》全文注释及译文”,希望能帮助到大家。山有枢山有枢,隰有榆。子有衣...
    时间:06-15 古诗词赏析     古诗集     抒情古诗    
  • 中谷有蓷-《诗经》全文注释及译文 古代典籍是我国的文化瑰宝,它是传统文化的载体,是我们文化遗产中非常珍贵的一部分。在中国古代著名典籍中,除了我们熟知的红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有许多值得细细品读的古书,你知道著名典籍有哪些深远影响力吗?小编为大家整理了“中谷有蓷-《诗经》全文注释及译文”,希望朋友们能够喜欢。中谷有蓷中谷有...
    时间:06-15 古诗词赏析     古诗集     抒情古诗