古典诗词网

导航栏 ×
你的位置: 古诗词网 > 古代典籍 > 导航

《左传》 哀公二十五年 全文注释及翻译

发表时间:2022-07-06

古代典籍,是中国文化史上一颗璀璨的明珠,它是前人留给我们的宝贵文化遗产,是穿越千年的情感。这些古代典籍至今都为人们所用,比如四大名著、文言文、本草纲目等等,那么有哪些古代典籍是绝不能错过的呢?以下是小编吐血整理的“《左传》 哀公二十五年 全文注释及翻译”,仅供大家参考,如果喜欢可以收藏!

《左传》 哀公二十五年 全文注释及翻译

哀公二十五年

【原文】

[传]

二十五年夏五月庚辰〔1〕,卫侯出奔宋〔2〕。卫侯为灵台于藉圃,与诸大夫饮酒焉。褚师声子袜而登席〔3〕。公怒。辞曰:臣有疾,异于人。若见之,君将biang[生僻字 无法输入]之〔4〕,是以不敢。公愈怒。大夫辞之,不可。褚师出,公戟其手,曰:必断而足。闻之,褚师与司寇亥乘,曰:今日幸而后亡。公之入也,夺南氏邑〔5〕,而夺司寇亥政。公使侍人纳公文懿子之车于池〔6〕。

【注释】

〔1〕二十五年:公元前470年。

〔2〕卫侯:卫出公辄。

〔3〕褚师声子:褚师比。

〔4〕[生僻字 无法输入](xiǎo):呕吐。

〔5〕南氏:子南弥牟,即公孙弥牟。

〔6〕公文懿子:公文要。

【原文】

初,卫人翦夏丁氏〔1〕,以其帑赐彭封弥子〔2〕。弥子饮公酒,纳夏戊之女,嬖,以为夫人。其弟期〔3〕,大叔疾之从孙甥也,少畜于公,以为司徒。夫人宠衰,期得罪。公使三匠久。公使优狡盟拳弥〔4〕,而甚近信之。故褚师比、公孙弥牟、公文要、司寇亥、司徒期因三匠与拳弥以作乱,皆执利兵,无者执斤。使拳弥入于公宫,而自大子疾之宫噪以攻公。鄄子士请御之〔5〕。弥援其手,曰:子则勇矣,将若君何?不见先君乎?君何所不逞欲?且君尝在外矣,岂必不反。当今不可,众怒难犯,休而易间也〔6〕。乃出。将适蒲〔7〕,弥曰:晋无信,不可。将适鄄〔8〕,弥曰:齐、晋争我,不可。将适泠〔9〕,弥曰:鲁不足与,请适城鉏以鉤越〔10〕,越有君。乃适城鉏。弥曰:卫盗不可知也,请速,自我始。乃载宝以归。

【注释】

〔1〕夏丁氏:即夏戊。事在哀公十一年。

〔2〕彭封弥子:弥子瑕。

〔3〕期:夏戊之子。

〔4〕优狡:俳优,名狡。拳弥:卫大夫。杜注:使俳优盟之,欲耻辱也。

〔5〕鄄子士:卫大夫。

〔6〕休:定。

〔7〕蒲:在今河南长垣县东。

〔8〕鄄:在今山东鄄城县西北。

〔9〕泠:杜注:近鲁邑。

〔10〕城鉏:在今河南滑县东。鉤:连,连结。

【原文】

公为支离之卒〔1〕,因祝史挥以侵卫。卫人病之。懿子知之,见子之〔2〕,请逐挥。文子曰:无罪。懿子曰:彼好专利而妄〔3〕。夫见君之入也,将先道焉。若逐之,必出于南门而适君所。夫越新得诸侯,将必请师焉。挥在朝,使吏遣诸其室。挥出,信〔4〕,弗内。五日,乃馆诸外里〔5〕,遂有宠,使如越请师。

【注释】

〔1〕支离:散阵。

〔2〕子之:公孙弥牟,谥文子。

〔3〕妄:不法。

〔4〕信:再宿。

〔5〕外里:卫地,当时卫出公在外里。

【原文】

六月,公至自越。季康子、孟武伯逆于五梧〔1〕。郭重仆〔2〕,见二子,曰:恶言多矣,君请尽之。公宴于五梧。武伯为祝,恶郭重,曰:何肥也!季孙曰:请饮彘也〔3〕。以鲁国之密迩仇雠〔4〕,臣是以不获从君,克免于大行〔5〕,又谓重也肥?公曰:是食言多矣,能无肥乎?饮酒不乐,公与大夫始有恶。

【注释】

〔1〕五梧:在鲁国南部边境。

〔2〕仆:为公仆。

〔3〕彘:孟武伯之名。季康子认为孟武伯失言,所以罚他酒。

〔4〕仇雠:指齐国。

〔5〕大行:远行。

【翻译】

[传]

二十五年夏五月庚辰,卫出公逃往宋国。卫出公在藉圃建造灵台,和大夫们一起在台上饮酒。褚师声子穿着袜子入席,卫出公大怒。褚师解释说:臣脚有病,与别人不同。如果见了,君王将会呕吐,所以不敢脱袜子。出公更加忿怒。大夫们为他辩解,出公怒气不息。褚师退出,出公伸手指着他说:一定要砍了你的脚!褚师听见了,他与司寇亥同坐一辆车,对司寇亥说:今天的事能逃亡不死是万幸。出公回国的时候,夺取了南氏的封邑,而夺取了司寇亥的官位。出公让侍人把公文懿子的车扔进池水中。

起初,卫国人翦灭夏丁氏,把夏丁氏的家产赐给彭封弥子。弥子请卫出公饮酒,献上夏戊的女儿,卫出公很宠爱她,立她为夫人。她的弟弟期,是太叔疾的外孙,从小由卫出公养大,被任命为司徒。夫人的宠爱衰减,期也得罪了卫出公。出公使用三种工匠而又很久不让他们休息。出公让优狡与拳弥设盟,却又很亲近喜爱他。所以褚师比、公孙弥牟、公文要、司寇亥、司徒期依靠三种工匠以及拳弥作乱,都拿上锋利的兵器,没有兵器的人就拿着斧头。派拳弥进入公宫,其他人从太子疾的宫中呐喊以攻打卫出公。鄄子士请求抵御。拳弥拉着他的手,说:您是很勇敢,但打算怎么保护国君呢?您没见到先君的情况吗?君王到哪里不能满足他的愿望?再说君王也曾经出外过,怎知道不能回来?现在不能拼,众怒难犯,等安定下来就容易钻他们空子了。卫出公于是出都,打算去蒲地,拳弥说:晋国没有信用,不能去那儿。卫出公打算去鄄地,拳弥说:齐、鲁在争夺我们,不能去那儿。打算去泠地,拳弥说:鲁国不足于打交道,请去城鉏以便与越国联结,越国有贤明的国君。于是前往城鉏。拳弥说:卫国的盗贼的举动无法预料,请快点走,我打头阵。于是装上宝器而返回了都城。

卫出公把士兵布成散阵,靠着祝史挥为内应侵袭都城。城中人为此担忧。懿子知道了内情,去见文子,请求驱逐祝史挥。文子说:他没有罪。懿子说:他专权逐利而不法。他见到国君有回国的趋势,将会前去引路。如果赶走他,他一定会出南门而到君王那儿去。越国新近成为诸侯领袖,一定会去请求越国出兵的。当时挥在朝廷上,文子就派官吏等他回家后遣送他出城。挥出了城,等了两晚,卫国人不让他进城。过了五天,他就住在外里,受到了卫出公的宠爱,派他去越国请求出兵。

六月,哀公从越国回来。季康子、孟武伯去五梧迎接哀公。郭重为哀公驾车,见到了他们二人,回来对哀公说:他们坏话说了很多,君王请好好追究他们。哀公在五梧宴饮,武伯祝酒,憎恶郭重,说:你怎么这么肥胖?季孙说:请罚彘饮酒。因为鲁国紧靠着敌国,臣下所以没能够跟随国君,得以免除远行,怎么能说辛苦伴随国君的郭重肥胖?哀公说:这个人自己吃进的话多了,怎么能不肥胖呢?饮酒不乐,哀公与大夫开始不和。

相关文章

  • 《左传》 庄公十五年 全文注释及翻译 古代典籍,是中华民族文明文化长河中的一块瑰丽奇宝,它是民族文化的基因,是我国传统文化的底蕴。在古代典籍中,读得最多的就是四大名著,其实还有很多古代典籍至今都为人们所用,你知道有哪些必读的古代典籍吗?以下是小编为大家收集整理的“《左传》 庄公十五年 全文注释及翻译”,仅供参考,希望可以帮助到您。《左传...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 宣公十五年 全文注释及翻译 古代典籍是人类文明的共同财富,它承载的古时候的人们的思想情感,是前人留给我们的宝贵文化遗产。在中国古代著名典籍中,除了我们熟知的红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有许多值得细细品读的古书,你都看过哪些著名的古代典籍呢?一起来看看小编为大家整理的“《左传》 宣公十五年 全文注释及翻译”,欢迎您参考,...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 桓公十五年 全文注释及翻译 古代典籍是中国文学的璀璨明珠,它是中华文化的绮丽瑰宝,是富有生命力的文化精髓。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四大名著,还有许多值得细细品读的古书,你知道中国古代著名典籍有哪些在世界范围内都有着一定的影响力吗?小编已为您准备好了《《左传》 桓公十五年 全文注释及翻译》,希望您能阅读并收藏。《左传》 ...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 文公十五年 全文注释及翻译 现今社会经济发展急速,潮流及全球信息泛滥,保留中华传统优良文化的责任刻不容缓。它是中华文化的绮丽瑰宝,是富有生命力的文化精髓。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四大名著,还有道德经、论语、孔子、庄子、周易、孟子、老子等都值得细细品读的古书,你知道中国古代著名典籍有哪些在世界范围内都有着一定的影响力吗?...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 定公十五年 全文注释及翻译 古代典籍是人类文明的共同财富,它承载着我国古代的智慧,影响了一代又一代的人。在古代典籍中,除了熟悉的四大名著,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典等等让我们震撼的古书,你知道有哪些必读的古代典籍吗?以下是小编吐血整理的“《左传》 定公十五年 全文注释及翻译”,赶紧看看对您有没有帮助吧,喜欢请收...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句