古代典籍是中国文学的精髓。数千年的悠悠历史长河里,是先贤留下的辉煌。它是前人留给我们的宝贵文化遗产,是穿越千年的情感。在古代典籍中,我们最常读的就是红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,其实还有很多古代典籍比如道德经、论语、孔子、庄子等等值得我们认真学习品读,有哪些古代典籍让你一品再品呢?以下是小编陆续整理的“《左传》 哀公二十三年 全文注释及翻译”,仅供参考,大家一起来看看吧!
《左传》 哀公二十三年 全文注释及翻译
哀公二十三年
【原文】
[传]
二十三年春〔1〕,宋景曹卒〔2〕。季康子使冉有吊,且送葬,曰:敝邑有社稷之事,使肥之有职竞焉〔3〕,是以不得助执绋,使求从舆人〔4〕。曰:以肥之得备弥甥也〔5〕,有不腆先人之产马,使求荐诸夫人之宰,其可以称旌繁乎?〔6〕
【注释】
〔1〕二十三年:公元前472年。
〔2〕宋景曹:元公夫人,谥景,曹姓,小邾女。
〔3〕肥:季康子名。职竞:事务繁忙。
〔4〕求:冉有。舆人:仆役。
〔5〕弥甥:远房外孙。
〔6〕称:副。旌繁:马饰。
【原文】
夏六月,晋荀瑶伐齐〔1〕。高无㔻帅师御之。知伯视齐师,马骇,遂驱之,曰:齐人知余旗,其谓余畏而反也。及垒而还。将战,长武子请卜〔2〕。知伯曰:君告于天子,而卜之以守龟于宗祧,吉矣,吾又何卜焉?且齐人取我英丘〔3〕,君命瑶,非敢耀武也,治英丘也。以辞伐罪足矣,何必卜?壬辰,战于犁丘〔4〕。齐师败绩,知伯亲禽颜庚〔5〕。
秋八月,叔青如越,始使越也。越诸鞅来聘,报叔青也。
【注释】
〔1〕荀瑶:荀跞之孙,知伯襄子。
〔2〕长武子:晋大夫。
〔3〕英丘:晋地,今不详所在。
〔4〕犁丘:在今山东临邑县西,一名隰。
〔5〕颜庚:颜涿聚,齐大夫。
【翻译】Www.GS83.CoM
[传]
二十三年春,宋景曹去世。季康子派冉有去吊唁,并送葬,说:敝邑有祭祀社稷神的事,使肥事务繁忙,因此不能前来帮助送葬,派冉求来跟随仆役劳作,说:因为肥是远房外孙,有区区先人的马匹,派求献给夫人的家宰,不知是否配得上夫人的马饰?
夏六月,晋荀瑶攻打齐国。高无㔻率领军队抵御。荀瑶观察齐军,马受惊,他就驱马向前,说:齐国人认识我的旗帜,不向前会说我因为害怕而回转。到了齐军营垒而回。将要交战,长武子请求为此占卜。荀瑶说:国君报告了周天子,而用国家的龟甲在宗庙里占卜,得了吉兆了,我又何必再卜?再说齐国占领了我国的英丘,国君命令我前来,不是胆敢炫耀武力,而是为了收复英丘。用正当的理由讨伐有罪的人完全可以了,何必占卜?壬辰,在犁丘交战。齐军大败,荀瑶亲自擒获了颜庚。
秋八月,叔青去越国,这是首次派使者去越国。越诸鞅来我国聘问,是回报叔青出使越国。