中国人的启蒙教育,多是从古代典籍开始,它是民族文化的基因,是我国传统文化的底蕴。在古代典籍中,除了熟悉的四大名著,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典等等让我们震撼的古书,你看过哪些影响力极大的古代典籍呢?小编已为您准备好了《《左传》 宣公十三年 全文注释及翻译》,希望能提供一些帮助。
《左传》 宣公十三年 全文注释及翻译
宣公十三年
【原文】
[经]
十有三年春〔1〕,齐师伐莒。
夏,楚子伐宋〔2〕。
秋,螽。
冬,晋杀其大夫先縠〔3〕。
【注释】
〔1〕十有三年:公元前596年。
〔2〕楚子:楚庄王。
〔3〕杜注云:书名,以罪讨。
【原文】
[传]
十三年春,齐师伐莒,莒恃晋而不事齐故也。
夏,楚子伐宋,以其救萧也。君子曰:清丘之盟,唯宋可以免焉。
秋,赤狄伐晋,及清〔1〕,先縠召之也〔2〕。
冬,晋人讨邲之败,与清之师,归罪于先縠而杀之,尽灭其族。君子曰:恶之来也〔3〕,己则取之,其先縠之谓乎!
【注释】
〔1〕清:即清原,见僖公三十一年注。
〔2〕先縠召之:杜注谓邲战不得志,故召狄欲为变。
〔3〕恶:刑戮。
【原文】
清丘之盟,晋以卫之救陈也讨焉〔1〕。使人弗去,曰:罪无所归,将加而师〔2〕。孔达曰:苟利社稷,请以我说〔3〕,罪我之由。我则为政而亢大国之讨〔4〕,将以谁任?我则死之。
【注释】
〔1〕讨:责问。晋国根据清丘之盟以责备卫国。
〔2〕而:同尔。
〔3〕请以我说:请以我为解。
〔4〕亢:当。
【翻译】
[经]
十三年春,齐国军队攻打莒国。
夏,楚庄王攻打宋国。
秋,发生蝗灾。
冬,晋国杀死他的大夫先縠。
[传]
十三年春,齐国军队攻打莒国,是因为莒国依仗着与晋关系密切而不事奉齐国的缘故。
夏,楚庄王攻打宋国,因为宋国援救萧国的缘故。君子说:清丘会盟,只有宋国可以免于受讥刺。
秋,赤狄攻打晋国,到达清地,是先縠把他们召来的。
冬,晋国人追究邲地战败的原因和清地战役的罪责,归罪于先縠而把他杀了,灭绝了他的族人。君子说:刑戮的到来,是自己找的,这说的就是先縠吧!
根据清丘盟约,晋国因为卫国救援陈国对卫国加以责备。晋国的使者不肯离开,说:没有人承担罪名,将要对你们诉诸武力。孔达说:只要对国家有利,请以我塞责,罪过由我引起。我作为执政而面对大国的责备,能把罪名推给谁?我愿为此而死。