古典诗词网

导航栏 ×
你的位置: 古诗词网 > 古代典籍 > 导航

《左传》 桓公十七年 全文注释及翻译

发表时间:2022-07-06

古代典籍是我国的文化瑰宝,它承载的古时候的人们的思想情感,是前人留给我们的宝贵文化遗产。在中国古代著名典籍中,除了我们熟知的红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有许多值得细细品读的古书,有哪些古代典籍是你不容错过的呢?面对这些问题,小编为大家收集了“《左传》 桓公十七年 全文注释及翻译”,欢迎您参考,希望对您有所助益!

《左传》 桓公十七年 全文注释及翻译

桓公十七年

【原文】

[经]

十有七年春正月丙辰〔1〕,公会齐侯、纪侯盟于黄〔2〕。

二月丙午,公会邾仪父,盟于趡〔3〕。

夏五月丙午,及齐师战于奚〔4〕。

六月丁丑,蔡侯封人卒。

秋八月,蔡季自陈归于蔡〔5〕。

癸巳,葬蔡桓侯。

及宋人、卫人伐邾。

冬十月朔,日有食之。

【注释】

〔1〕十有七年:公元前695年。

〔2〕齐侯:齐襄公。黄:齐地,在今山东淄川东北。

〔3〕趡(cuī):鲁地,当在今山东泗水县与邹县之间。

〔4〕奚:当在今山东滕县。

〔5〕蔡季:蔡桓侯封人之弟,名献舞,时由陈国送回国,即位,为哀公。

【原文】

[传]

十七年春,盟于黄,平齐、纪,且谋卫故也。

及邾仪父盟于趡,寻蔑之盟也〔1〕。

夏,及齐师战于奚,疆事也。于是齐人侵鲁疆,疆吏来告,公曰:疆埸之事〔2〕,慎守其一而备其不虞〔3〕。姑尽所备焉。事至而战〔4〕,又何谒焉〔5〕?

【注释】

〔1〕蔑之盟:事在隐公元年。

〔2〕疆埸:边境。

〔3〕其一:指自己一方的土地。备:预备、防备。不虞:意外。

〔4〕事:戎事,指外国侵略。

〔5〕谒:谒告,请示。

【原文】

蔡桓侯卒,蔡人召蔡季于陈。秋,蔡季自陈归于蔡,蔡人嘉之也。

伐邾,宋志也〔1〕。

冬十月朔,日有食之。不书日,官失之也。天子有日官,诸侯有日御。日官居卿以厎日〔2〕,礼也。日御不失日,以授百官于朝。

【注释】

〔1〕宋志:鲁伐邾是违背了当年与邾国的盟约,所以强调宋志。

〔2〕居卿:天子日官即太史,朝位特尊,与卿相同。厎(zhǐ):杜注云:平也,谓平历数。即推算。

【原文】

初,郑伯将以高渠弥为卿〔1〕,昭公恶之,固谏,不听。昭公立,惧其杀己也,辛卯,弑昭公而立公子亹〔2〕。君子谓昭公知所恶矣。公子达曰〔3〕:高伯其为戮乎〔4〕,复恶已甚矣〔5〕。

【注释】

〔1〕郑伯:郑庄公。

〔2〕公子亹(wěi):昭公弟,无谥号。

〔3〕公子达:不详。

〔4〕高伯:伯为高渠弥之字。

〔5〕复恶:报怨。

【翻译】

[经]

十七年春正月丙辰,桓公与齐襄公、纪侯相会,在黄地结盟。

二月丙午,桓公与邾仪父相会,在趡地结盟。

夏五月丙午,与齐国军队在奚地交战。

六月丁丑,蔡桓侯封人去世。

秋八月,蔡季从陈国回到蔡国。

癸巳,安葬蔡桓侯。

与宋国人、卫国人攻打邾国。

冬十月朔,发生日食。

[传]

十七年春,在黄地结盟,是为了调和齐、纪两国的关系,同时商议对付卫国。

与邾仪父在趡地结盟,这是重申过去在蔑地的盟约。

夏,与齐国军队在奚地交战,是为了边境冲突。当时齐国军队入侵鲁国边境,守边境的官吏来报告,桓公说:边境上的事,谨慎地守卫自己一方而防备意外的事发生。姑且尽自己的力量防备就是了。有外国军队入侵就与它战斗,又何必请示呢?

蔡桓侯去世,蔡国人把蔡季从陈国召回。秋,蔡季从陈国回到蔡国,蔡国人对他非常推重嘉赏。

攻打邾国,是宋国的意愿。

冬十月朔,发生日食。《春秋》没有记载日子,这是史官失职。天子设有日官,诸侯设有日御。日官地位与卿相当,职掌推算历象,这是合乎礼的。日御及时把日官推定的日历,在朝廷上授给百官。

起初,郑庄公准备任命高渠弥为卿,昭公厌恶高渠弥,坚持劝阻,庄公没有采纳。昭公即位后,高渠弥害怕昭公会杀死自己,辛卯,杀害昭公而立公子亹为君。君子说昭公对他所厌恶的人称得上十分了解。公子达说:高伯恐怕难逃被诛戮的下场吧,他报复怨仇太过分了。

相关文章

  • 《左传》 桓公五年 全文注释及翻译 古代典籍是中国五千年的文化积淀与传承,它凝聚着无数前人的思想和心血,是我国传统文化的精髓。在古代典籍中,我们最常读的就是四大名著和文言文,其实还有许多值得一看的古书,你知道古代著名典籍有哪些在世界都有着一定的影响力吗?以下是小编精心整理的“《左传》 桓公五年 全文注释及翻译”,一起来看一下吧。《左传...
    时间:07-06 古诗翻译     五言律诗     五言绝句    
  • 《左传》 桓公九年 全文注释及翻译 古代典籍是中国文学的精髓。数千年的悠悠历史长河里,是先贤留下的辉煌。它是中华文化的绮丽瑰宝,是古代先贤的智慧结晶。在古代典籍中,读得最多的就是四大名著,其实还有很多古代典籍至今都为人们所用,让你印象深刻的古代典籍有哪些呢?以下是小编吐血整理的“《左传》 桓公九年 全文注释及翻译”,仅供阅读,大家一起...
  • 《左传》 桓公十年 全文注释及翻译 古代典籍是我国的文化瑰宝,它是中华民族传统道德之根,是我国民族文化的精髓,在古代典籍中,我们最常读的就是红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,其实还有很多古代典籍比如道德经、论语、孔子、庄子等等值得我们认真学习品读,有哪些古代典籍让你一品再品呢?小编已经为大家整理好了“《左传》 桓公十年 全文注释及翻译...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 桓公八年 全文注释及翻译 古代典籍是古代文人智慧和才华的结晶。它凝聚着无数前人的思想和心血,是富有生命力的文化精髓。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四大名著,还有许多值得细细品读的古书,你知道著名典籍有哪些深远影响力吗?一起来看看小编为大家整理的“《左传》 桓公八年 全文注释及翻译”,但愿能对您有所帮助。《左传》 桓公八年 ...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句    
  • 《左传》 桓公四年 全文注释及翻译 古代典籍是中华传统文化的重要组成部分,它是民族文化的瑰宝,是文化典籍中的至关重要的部分。在古代著名典籍中,除了从小就开始阅读的红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有许多让我们惊叹的古书,有哪些古代典籍让你一品再品呢?以下是小编细心准备的《《左传》 桓公四年 全文注释及翻译》,相信能对大家有所帮助。《...
    时间:07-06 古诗翻译     古诗文阅读     古诗句