古典诗词网

导航栏 ×
你的位置: 古诗词网 > 古代典籍 > 导航

《左传》 隐公六年 全文注释及翻译

发表时间:2022-07-06

古代典籍是中国古典文学宝库中的瑰宝,它是中华民族传统道德之根,是我国民族文化的精髓,在著名古代典籍中,除了我们熟知的文言文和红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典、天工开物等都值得认真品读的古书,有哪些古代典籍是你不容错过的呢?以下是小编精心整理的“《左传》 隐公六年 全文注释及翻译”,希望朋友们能够喜欢。

《左传》 隐公六年 全文注释及翻译

隐公六年

【原文】

[经]

六年春〔1〕,郑人来渝平〔2〕。

夏五月辛酉,公会齐侯〔3〕,盟于艾〔4〕。

秋七月〔5〕。

冬,宋人取长葛。

【注释】

〔1〕六年:公元前717年。

〔2〕渝平:弃怨修好。渝,改变。平,和而不结盟。

〔3〕齐侯:齐僖公。

〔4〕艾:在山东临沂县西。

〔5〕秋七月:《春秋》体例,该季有事则记录,如果无事就列该季度首月,以备四时。

【原文】

[传]

六年春,郑人来渝平,更成也〔1〕。

翼九宗五正顷父之子嘉父逆晋侯于随〔2〕,纳诸鄂〔3〕。晋人谓之鄂侯。

夏,盟于艾,始平于齐也。

【注释】

〔1〕更成:重新媾和或修好。

〔2〕九宗:一姓为九族。五正:五官之长。唐叔始封时,受怀姓九宗,职官五正。顷父:与其子嘉父均为晋大夫。晋侯:晋鄂侯,隐公五年逃到随地。

〔3〕鄂:晋邑,在今山西乡宁县南。

【原文】

五月庚申,郑伯侵陈,大获。往岁,郑伯请成于陈〔1〕,陈侯不许〔2〕。五父谏曰〔3〕:亲仁善邻,国之宝也。君其许郑。陈侯曰:宋、卫实难〔4〕,郑何能为?遂不许。

【注释】

〔1〕成:结好。

〔2〕陈侯:陈桓公。

〔3〕五父:陈公子佗。桓公弟。桓公末年,杀太子免自立。

〔4〕难:畏难,祸害。

【原文】

君子曰:善不可失,恶不可长〔1〕,其陈桓公之谓乎!长恶不悛〔2〕,从自及也〔3〕。虽欲救之,其将能乎?《商书》曰〔4〕:恶之易也〔5〕,如火之燎于原,不可乡迩〔6〕,其犹可扑灭?周任有言曰〔7〕:为国家者,见恶如农夫之务去草焉,芟夷蕰崇之〔8〕,绝其本根,勿使能殖〔9〕,则善者信矣〔10〕。

【注释】

〔1〕长:滋长。

〔2〕悛(quān):改正。

〔3〕从:跟着,随后。

〔4〕商书:指《尚书》中记载商事的一部分。下引文见《盘庚》篇,无恶之易也一句。

〔5〕易:蔓延。

〔6〕乡:同向,面对。迩:接近。

〔7〕周任:周大夫,史官。

〔8〕芟(shān):割除。夷:削平。蕰崇:堆积。

〔9〕殖:生长。

〔10〕信:同伸。

【原文】

秋,宋人取长葛。

冬,京师来告饥〔1〕。公为之请籴于宋、卫、齐、郑〔2〕,礼也。

【注释】

〔1〕京师:指周都城。饥:饥荒。谷不熟曰饥。

〔2〕籴:购进粮食。

【原文】

郑伯如周,始朝桓王也。王不礼焉。周桓公言于王曰〔1〕:我周之东迁,晋、郑焉依〔2〕。善郑以劝来者,犹惧不蔇〔3〕,况不礼焉?郑不来矣!

【注释】

〔1〕周桓公:周执政大臣,又称周公黑肩。

〔2〕焉:是。

〔3〕蔇(q):至、及。

【翻译】

[经]

六年春,郑国人来我国弃怨修好。

夏五月辛酉,隐公与齐僖公相会,在艾地结盟。

秋七月。

冬,宋国人攻下长葛。

[传]

六年春,郑国人来我国弃怨修好,这种情况称为更成。

翼邑的九宗五正顷父之子嘉父到随地去迎接晋侯,把他安置在鄂地。晋人称呼他为鄂侯。

夏,和齐国在艾地结盟,开始和齐国修好。

五月庚申,郑庄公入侵陈国,俘获很多。往年,郑庄公请求与陈国结好,陈桓公不同意。五父劝谏说:亲近仁义而和睦邻邦,是国家重要的政策。君王还是答应郑国吧。陈桓公说:宋、卫二国才是可怕的祸害,郑国能为害什么?于是没有同意。

君子说:善不能够丢失,恶不能够滋长,这就是说的陈桓公吗?滋长恶而不改正,随后就自己蒙受祸害。即使想补救,又怎能办到呢?《商书》说:恶蔓延时,就像火在原野上燃烧,不能面对接近,怎么还能够扑灭?周任有句话说:治理国家的人,见到恶就像农夫尽力除去草一样,把它割掉铲除后堆起来做肥料,挖掉它的老根,不让它再次生长,这样善的就能够发展了。

秋,宋国人攻下长葛。

冬,京师派人来报告饥荒。隐公代周向宋、卫、齐、郑各国购买粮食,这是合乎礼的事。

郑庄公到成周去,首次去朝见周桓王。桓王对他不加礼遇。周桓公对桓王说:我们周朝东迁,依靠的是晋国与郑国。好好地对待郑国用以鼓励后来的诸侯,还怕来不及,何况不加礼遇呢?郑国不会再来了!

相关文章

  • 韩愈:《寄卢仝(宪宗元和六年河南令时作)》 韩愈《寄卢仝(宪宗元和六年河南令时作)》原文玉川先生洛城里,破屋数间而已矣。一奴长须不裹头,一婢赤脚老无齿。辛勤奉养十馀人,上有慈亲下妻子。先生结发憎俗徒,闭门不出动一纪。至今邻僧乞米送,仆忝县尹能不耻。俸钱供给公私馀,时致薄少助祭祀。劝参留守谒大尹,言语才及辄掩耳。水北山人得名声,去年去作幕下士。...
    时间:06-23 古诗词赏析     古诗集     抒情古诗    
  • 六月-《诗经》全文注释及译文 古代典籍是最美的文学,最动人的文学,它是传统文化的载体,是我们文化遗产中非常珍贵的一部分。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四书五经,四大名著,还有许多值得一看的古书,有哪些古代典籍是你不容错过的呢?一起来看看小编为大家整理的“六月-《诗经》全文注释及译文”,欢迎大家与身边的朋友分享吧!六月六月栖栖,...
    时间:06-15 古诗词赏析     古诗集     抒情古诗    
  • 小学六年级必看古诗词名句汇总五十九句 画楼影里双飞燕。——谢逸《蝶恋花·豆蔻梢头春色浅》~~喜欢这类风格的句子吗?应您所求,古典诗词网小编尽心为大家收集整理的《小学六年级必看古诗词名句》,仅供参考,希望可以帮助到您。...
  • 《史记》六国年表 原文及注释 古代典籍,是中国文化史上一颗璀璨的明珠,它是前人留给我们的宝贵文化遗产,是穿越千年的情感。这些古代典籍至今都为人们所用,比如四大名著、文言文、本草纲目等等,你都看过哪些著名的古代典籍呢?小编特意给大家整理了“《史记》六国年表 原文及注释”,相信能对大家有所帮助。六国年表 原文及注释太史公读《秦记》,...
  • 狡童-《诗经》全文注释及译文 狡童彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。 【注释】狡童:姣美的少年。狡,同姣。维:因为。餐:用餐,吃饭。息:止息,休息。一说安睡。【翻译】那个姣美的少年啊,却不和我一起说话。因为他的缘故,使我无法用餐啊!那个姣美的少年啊,却不和我一起吃饭。因...
    时间:06-23 古诗词赏析     古诗集     抒情古诗