古诗词赏析。
古代典籍是我国祖先的历史见证,让后人得以鉴古知今。它是前人留给我们的宝贵文化遗产,是穿越千年的情感。在古代典籍中,我们最常读的就是四大名著和文言文,其实还有许多值得一看的古书,你知道中国古代著名典籍有哪些在世界范围内都有着一定的影响力吗?下面是小编为您精选的“天作-《诗经》全文注释及译文”,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
天作
天作高山,大王荒之。彼作矣,文王康之。彼徂矣,岐有夷之行。子孙保之。
【注释】
荒:增长,扩大。
康:安定。
夷之行〔hng〕:夷,平坦。行,道路。
【翻译】
上天创造高山,太王开拓垦治。他经营治理后,文王使之安定。他去往岐山地,岐有平坦道路,子孙长久保持。gs83.CoM
【解读】
《国语周语》中有言:周之兴也,鸑鷟鸣于岐山。对于周人来说,岐山可谓是其兴起的一方圣地。《天作》这首短颂,描写的正是周太王古公亶父率领部族从豳地迁往岐山周原,文王姬昌进一步发展壮大周部族实力这一段史实。诗中以太王荒高山和文王通夷行,寥寥数笔勾勒出二人对周王朝创立的奠基性作用。