古典诗词网

导航栏 ×
你的位置: 古诗词网 > 古代典籍 > 导航

《史记》南越列传 白话文翻译

发表时间:2022-06-22

古诗翻译。

古代典籍对于我们来说不仅是一种读物,更有着我国流传几千年传统文化传承的象征性意义。它是中华文化的绮丽瑰宝,是古代先贤的智慧结晶。在著名古代典籍中,除了我们熟知的文言文和红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典、天工开物等都值得认真品读的古书,让你印象深刻的古代典籍有哪些呢?以下是小编细心准备的《《史记》南越列传 白话文翻译》,希望对您有所启发。

南越列传 白话文翻译

南越王尉佗,是真定人,姓赵。秦朝已经兼并了天下,攻占并且平定了杨越,设立了桂林郡、南海郡、象郡,将被判罪的百姓迁徙到这些地方,与越人一起杂居了十三年。尉佗,秦朝任用他做南海郡龙川县的县令。到了秦二世之时,南海郡郡尉任嚣患病将要死去,召来龙川令赵佗,对他说:“听说陈胜等人作乱,秦朝施政残暴,天下人都因此困苦,项羽、刘季、陈胜、吴广等人都分别在州郡同时起兵、聚集民众,像勐虎争食一样争夺天下,中原动乱,不知道什么时候安宁,豪杰们反叛秦朝,互相独立。南海郡偏僻而遥远,我担心强盗的军队侵略到这里,我打算发动军队切断通往这里的新修道路,自己守备,等待诸侯的变化,碰巧我病得很严重。况且番禺背后有险要的山势,南有大海作屏障,东西达几千里,有不少中原人帮助我们,凭这也可以做一州之主,甚至可以创建国家。郡中的官吏没有谁值得我同他说话,因此召你来告诉你这些。”当即就颁给赵佗有关文书,让他代行南海郡郡尉的职务。任嚣死后,赵佗立刻传递檄文布告横浦、阳山、湟谿关说:“强盗的军队即将到来,立即断绝道路,集合军队来守卫自己的领地!”趁机有步骤地依法诛杀了秦朝所派的官吏,而用他的党羽做代理郡守。秦朝灭亡后,赵佗就攻打兼并了桂林郡、象郡,立自己做南越武王。高皇帝平定天下后,因为中原百姓劳顿困苦,因此宽释赵佗没有诛杀他。汉十一年(前196年),派陆贾顺应情势立赵佗为南越王,与他剖符定约,互相通使节,和睦团结百越,不要成为汉朝南边的祸患,与长沙接壤。

高后时期,有关部门的官吏请求停止南越在边境上购买铁器。赵佗说:“高帝让我做南越王,互通使节和货物,现在高后听信谗言,歧视蛮夷,断绝器具用物的来源,这一定是长沙王的主张,他打算凭借中原的力量,攻打消灭南越,在这里称王,给自己创建功业。”于是赵佗就给自己封尊号为南越武帝,派军队攻打长沙国边境的城邑,打败了几个县的军队后就离去了。高后派将军隆虑侯周灶前去攻打他。正赶上酷暑阴雨的天气,很吐司兵都得了重病,军队不能越过山岭。一年之后,吕后去世,汉军就撤退了。赵佗因此凭借军队威震边境,用财物贿赂闽越、西瓯、骆越,役使他们归属南越,赵佗的领地东西有一万多里。赵佗竟然坐上黄盖左纛的车,自称皇帝发号施令,与汉朝皇帝平起平坐。

到了孝文帝元年(前179年),汉文帝刚刚统治天下,派遣使者晓谕诸侯和四方蛮夷首领自己从代国到京城即位的意图,让他们知道皇帝的盛大德性。于是为赵佗父母在真定的坟墓设置守墓的人家,逢年过节,随时祭祀。召来赵佗的堂兄弟,以尊贵的官职和优厚的赏赐来优待他们。命令丞相陈平等人推荐可以出使南越的人,陈平推荐好畤人陆贾,在先帝时就多次出使南越。文帝于是召陆贾来,任命他做太中大夫,前往南越,趁机责问赵佗自立为皇帝,居然不派一个使者来报告。陆贾抵达南越,南越王赵佗非常害怕,写信谢罪道:“蛮夷大首领老臣赵佗,以前高后隔绝并歧视我们南越,我私下怀疑长沙王陷害我,又远远地听说高后将我的宗族全部诛杀,挖掘烧毁我的祖先的坟墓,因此我自暴自弃,入侵长沙国的边境。何况南方一带低下潮湿,蛮夷之中,东边的闽越只有上千民众,却也称王,而西边的西瓯和骆越这样的野人首领也称王。我擅自窃取帝王的尊号,只是聊以自娱,怎么敢将这事禀告给天朝的君王呢!”于是磕头谢罪,表示愿意长久地做汉朝的藩属臣子,遵守向汉朝进贡的职责。于是赵佗就对全国下令说:“我听说两个强者是不可以同时存在的,两个贤人是不可以生活在同一个时代的。大汉的皇帝,是贤明的天子。从此以后,我去掉皇帝的称号,不乘坐黄盖左纛的车子。”陆贾回朝报告,孝文帝十分高兴。到了孝景帝时,赵佗一直向汉朝称臣,派人朝见天子。然而他在南越国内依然偷偷地用着皇帝的称号,他只在派使者朝见汉朝皇帝时,才称王,接受汉朝皇帝的命令如同诸侯一样。到了建元四年(前137年),赵佗去世。

赵佗的孙子赵胡做了南越王。此时闽越王郢出动军队攻打南越的边境城镇,赵胡派人向汉朝皇帝上书说:“南越和闽越都属于汉朝的藩国,不可以擅自发动军队互相攻打。现在闽越发动军队侵犯我,我不敢发动军队迎击,希望陛下下诏指示。”于是皇帝赞赏南越王讲道义,履行职责和盟约,为他们出动军队,派了两位将军前去征讨闽越。军队还没有翻过山岭,闽越王的弟弟余善就把郢杀死了,投降了汉朝,于是汉朝停止进军。

皇帝派庄助前往向南越王解释朝廷的意旨,赵胡叩头说:“陛下竟然为我派兵征讨闽越,我至死也无法报答这个恩德!”赵胡就派自己的太子婴齐到朝廷去担任宿卫。赵胡对庄助说:“国家刚刚遭受侵略,请使者先行一步吧。我正在日夜整装准备进京去拜见陛下。”庄助离去之后,他的大臣向赵胡劝谏说:“汉朝发动军队诛杀郢,也用这个行动来震慑南越。而且先王过去说过,侍奉汉朝皇帝只要求不要失礼,总之不能因为喜欢好话而入朝拜见天子。去朝见就回不来了,这是亡国的形势啊。”于是赵胡假称自己有病,终于没有入朝见皇帝。十几年之后,赵胡真的得了重病,太子婴齐请求回南越国。赵胡死后,被封的谥号是文王。

婴齐继位为南越王后,就把他祖父武帝的印玺藏了起来。婴齐在长安担任宿卫的时候,娶了邯郸樛家的女儿当妻子,生了个儿子名叫赵兴。等到他继位之时,他就向皇帝上书请求立樛家的女子为王后,立赵兴为太子。汉朝几次派使者委婉地劝说婴齐去朝见汉朝皇帝,婴齐喜欢随意杀人,害怕入朝进见皇帝,被强迫实施汉朝的法度,如同内地的诸侯一样,就坚持以有病为托词,于是没有入朝进见皇帝。他派了儿子次公到朝廷担任宿卫。婴齐死后了,被封的谥号是明王。

太子赵兴代替婴齐立为南越王,他的母亲当了太后。太后在还没有做婴齐的妾时,曾经与霸陵人安国少季通奸。待到婴齐死后,元鼎四年(前113年),汉朝派安国少季前去规劝南越王、王太后入朝进见皇帝,与内地的诸侯一样;让辩士谏大夫终军等人传达有关的言辞,勇士魏臣等人辅助不足的地方,卫尉路博德统领军队驻扎在桂阳,等待使者。南越王还年轻,太后又是中原人,曾经与安国少季通奸,这次安国少季出使前来他们又私通了。南越国中很多人都知晓这事,大多数人不服从太后。太后害怕发生动乱,也想倚仗汉朝的威势,就多次劝说南越王和大臣们请求重归汉朝管辖。于是通过使者向皇帝上书,请求参照内地诸侯,三年朝见皇帝一次,拆除边境的关塞。于是皇帝答应了他们的请求,赐给南越丞相吕嘉银印,还赐予内史、中尉、太傅等官印,其他的官职南越王可以自行设置。将他们以前的黥刑、劓刑废除,适用汉朝法律,与内地的诸侯一样。使者都留下来安抚南越。南越王、王太后整治行装与贵重财物,为入朝进见皇帝做准备。

南越丞相吕嘉的年纪很大了,曾经辅佐过三任南越王,他的家族中当官做长吏的达七十多人,男子都娶王族的女儿做妻子,女子都嫁给王子和国王的兄弟等宗室之人,他和苍梧郡的秦王还有姻亲关系。他在南越国中很有权势,南越人都很信任他,许多人都做了他的耳目,在得民心方面超过南越王。南越王给汉朝皇帝上书,吕嘉多次劝阻南越王,南越王没有听从。他产生了反叛的想法,多次以有病推脱不见汉朝的使者。使者都十分留意吕嘉,因为形势的关系,没有诛杀他。南越王、王太后也担心吕嘉等人事先发难,于是摆设酒宴,想通过汉朝使者的权势,图谋诛杀吕嘉等人。汉朝使者都面东而坐,太后面南而坐,南越王面北而坐,丞相吕嘉、大臣们都面西而坐,陪坐饮酒。吕嘉的弟弟担任将军,统领士兵守在宫外。正喝着酒,太后对吕嘉说:“南越归于汉朝统属,这是国家的利益所在,而丞相您嫌这么做不利,为什么呢?”以话来激怒使者。使者正在踌躇,最终没敢动手诛杀吕嘉。吕嘉见周围的人都不同于以往,于是马上起身出去了。太后发怒,想以矛戟刺杀吕嘉,南越王阻止了太后。吕嘉于是安全地出去了,从他弟弟那分取一部分士兵来护卫自己回家,推说自己有病,不愿意见南越王和汉朝使者。吕嘉于是暗中与大臣准备发动叛乱。南越王一向没有诛杀吕嘉的想法,吕嘉明白这一点,因此过了几个月都没有发动叛乱。国中人不服从王太后,王太后想自己诛杀吕嘉等人,可是力量又不够。

皇帝听说南越丞相吕嘉不服从南越王,而南越王、王太后又势单力孤,不能制服,使者又软弱没有决断。又认为南越王、王太后已经归顺汉朝,唯有吕嘉作乱,不值得发动军队,打算派庄参带领二千人前去出使。庄参说:“如果为了友好而前去,只派几个人就足够了;如果是为了打仗而前去,那么二千人不够干什么。”推辞不愿去,皇帝就不叫庄参前去。郏地的壮士、原来济北王的丞相韩千秋奋然道:“凭小小的南越,还有南越王、太后做内应,只有吕嘉从中破坏,我愿意得到二百名勇士,一定将吕嘉斩杀回来报告。”于是皇帝派韩千秋和南越王太后的弟弟樛乐统领二千人前去,来到南越国境内。吕嘉等人终于造反了,向国人下命令说:“国王还年轻。而太后是中原人,一心想归于汉朝管辖,把先王的珍宝重器全都献给汉朝皇帝来谄媚,带走许多随从,到了长安之后,就把他们卖给汉人当僮仆。她只想得到自己一时解脱的好处,不为赵氏国家的利益考虑,不为子孙后代着想。”于是与他的弟弟带领士兵攻打并杀死了南越王、太后以及汉朝的使者。吕嘉派人告诉苍梧郡秦王和各郡县的官员,立明王婴齐的长子——明王婴齐与南越妻子所生的儿子术阳侯赵建德为南越王。此时韩千秋的军队进入了南越,攻克了几座小城镇。之后,南越径直将道路让开,还供给饮食,在不到番禺四十里的地方,南越派兵袭击了韩千秋等人,于是将他们消灭了。吕嘉派人用匣子封装了使者的符节,放于在边塞之上,友好地讲了一些骗人的言辞来向汉朝谢罪,同时派兵把守要害的地方。于是皇帝说:“韩千秋虽然没有创建功勋,但也配得上军队先锋的首位了。”就封他的儿子韩延年做了成安侯。樛乐,他的姐姐是南越王太后,她是第一个愿意归属汉朝的,就封樛乐的儿子樛广德为龙亢侯。皇帝颁下赦令说:“天子的力量衰微,诸侯就大力征讨,人们就嘲讽大臣不征讨反叛之贼。如今吕嘉、赵建德等人造反,安然自若地擅自称王,我命令罪人与长江、淮河以南的水军共十万前去征讨他们。”

元鼎五年(前112年)秋天,卫尉路博德担任伏波将军,从桂阳出兵,直下汇水;主爵都尉杨仆担任楼船将军,从豫章出兵,直下横浦;过去归顺汉朝受封为侯的两个南越人担任戈船将军和下厉将军,从零陵出兵,一部分人直下离水,一部分人直达苍梧;派驰义侯率领巴蜀的罪犯,征发夜郎的军队,直下牂柯江:这些军队全都在番禺会师。

元鼎六年(前111年)冬天,楼船将军率领精兵率先攻克了寻陕,之后又攻克了石门,缴获了南越的战船和粮食,于是向前进军,击败南越的先头部队,统领几万人等候伏波将军。伏波将军统领罪犯,路途遥远,正巧过了约定期限,与楼船将军会合的只有一千多人,于是一起进军。楼船将军在前边,抵达番禺。赵建德、吕嘉都据城而守。楼船将军自己挑选了有利的地形,驻扎在番禺的东南方;伏波将军驻扎在番禺的西北方。就在天黑时,楼船将军袭击并打败了南越人,放火将城烧了。南越人平素就听说过伏波将军的名声,现在天黑,不清楚他有多少军队。伏波将军于是安下营寨,派使者去招降,赐予他们官印,又让他们去招降南越的其他将士。楼船将军勐烈攻打、焚烧敌军,反而促使敌军进入伏波将军的营中投降。黎明时分,番禺城中的敌军全都投降了伏波将军。吕嘉、赵建德已经在昨夜和他们的几百名属下逃亡到了海上,乘船西去。伏波将军又趁机向已经投降的南越贵族询问,得以知道吕嘉的去向,派人去追赶。由于本为南越校尉而现为汉军司马的苏弘捉住了赵建德,所以封他为海常侯;南越的郎官都稽捉住了吕嘉,封他为临蔡侯。

苍梧王赵光,是南越王的同姓族人,听到汉军来了,和名为定的南越揭阳县令自行决定归属汉朝;南越桂林郡监居翁告谕瓯骆归属汉朝:他们都被封为侯。戈船将军、下厉将军的部队,以及驰义侯所出动的夜郎军队还未赶到,南越就被平定了。于是汉朝在南越设立了九个郡。伏波将军增加食邑户数。楼船将军的部队因为攻破了敌人的坚固防守,他因此被封为将梁侯。

从尉佗开始称王后,经历五代共九十三年而后南越国灭亡。

太史公说:尉佗称王,本来是因为任嚣。遇到汉朝刚刚平定天下,他因此被封为诸侯。隆虑侯率领军队讨伐南越,遭遇了酷暑潮湿的气候,士卒多染病无法行军,赵佗因此越发骄傲。瓯越、骆越相互攻打,南越也随之动摇。汉军来到南越境内,婴齐到京城去当宿卫。后来南越灭亡,征兆是从樛氏女开始的;吕嘉小小的忠心,却导致了赵佗的王位没有继承下来。楼船将军肆意放纵,怠慢骄傲,放荡惑乱;伏波将军不得志,智谋却越发增长,因祸而得福。可见成功与失败的转化,就如同木工纠正墨线那样。

相关文章

  • 《史记》循吏列传 白话文翻译 古代典籍是人类文明的共同财富,它是中华文化的绮丽瑰宝,是富有生命力的文化精髓。在著名古代典籍中,除了我们熟知的文言文和红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典、天工开物等都值得认真品读的古书,有哪些古代典籍让你一品再品呢?下面是小编为大家悉心准备的“《史记》循吏列...
    时间:06-22 古诗翻译     史记阅读     经典文言文    
  • 《史记》滑稽列传 白话文翻译 滑稽列传 白话文翻译孔子说:“六经对于治国来说,功能是一样的。《礼》的作用是规范人的言行,《乐》的作用是促使人们和谐,《书》的作用是记录往昔的事情供人学习,《诗》的作用是表达人的情感,《易》的作用是明辨天地万物的变化,《春秋》的作用是微言大义阐明人世间的道义。”太史公说:天地间的道义广阔无垠,这难道...
    时间:06-22 古诗翻译     史记阅读     经典文言文    
  • 《史记》货殖列传 白话文翻译 货殖列传 白话文翻译《老子》一书说:“推行政治的极致,就是毗邻的两个国家能够远远地互相望见,鸡鸣狗吠彼此之间能够听到,百姓各自认为自己所吃的食物是最美味的,认为自己所穿的服装是最漂亮的,安于本地的习俗习惯,乐于经营自己所从事的事业,这样一直到年老死亡,彼此也不相往来。”如果一定要将这些作为此生追求的...
    时间:06-22 古诗翻译     史记阅读     经典文言文    
  • 《史记》孟尝君列传 白话文翻译 孟尝君列传 白话文翻译孟尝君名文,姓田氏。田文的父亲是靖郭君田婴。田婴,是齐威王的小儿子,也是齐宣王的异母弟。田婴从齐威王在位时开始担任官职处理政事,与成侯邹忌和田忌带兵去救援韩国,攻打魏国。成侯和田忌争相邀宠,成侯出卖田忌。田忌恐惧,袭击齐国的边疆城邑,没有取胜,逃跑了。正赶上齐威王去世,宣王即位...
    时间:06-22 古诗翻译     史记阅读     经典文言文    
  • 《史记》商君列传 白话文翻译 古代典籍是中国文学的精髓。数千年的悠悠历史长河里,是先贤留下的辉煌。它是我国传统文化的底蕴,传承了一代又一代的人。这些古代典籍至今都为人们所用,比如四大名著、文言文、本草纲目等等,让你印象深刻的古代典籍有哪些呢?下面是小编为大家整理的《《史记》商君列传 白话文翻译》,欢迎大家阅读,商君列传 白话文翻...
    时间:06-22 古诗翻译     史记阅读     经典文言文