古典诗词网

导航栏 ×
你的位置: 古诗词网 > 古代典籍 > 导航

殷其雷-《诗经》全文注释及译文

发表时间:2022-06-15

古代典籍,是中华民族文明文化长河中的一块瑰丽奇宝,它是古代先贤的智慧结晶,是我国文化史上一颗璀璨的明珠。在古代著名典籍中,除了从小就开始阅读的红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有许多让我们惊叹的古书,那么有哪些古代典籍是绝不能错过的呢?根据大家的需求,小编特意准备了“殷其雷-《诗经》全文注释及译文”,欢迎大家来阅读。

殷其雷

殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!

【注释】

殷〔yǐn〕:雷声。Gs83.CoM

阳:山之南或水之北为阳。

斯:此时,一说此人。

违斯:离开这里。违,去,离开。斯,此地。

或:稍微,后同。

遑〔hung〕:空闲,闲暇,后同。

振振:仁厚信实貌,一说奋发有为貌。

息:休息。

处:居住,停留。

【翻译】

雷声隆隆,在南山阳坡响起。为何此时要离开这里,而不敢稍享片刻闲暇?仁厚信实的君子,归来吧,归来吧!雷声隆隆,在南山侧面响起。为何此时要离开这里,而不敢稍有空闲休息?仁厚信实的君子,归来吧,归来吧!雷声隆隆,在南山脚下响起。为何此时要离开这里,而不愿稍作短暂停留?仁厚信实的君子,归来吧,归来吧!

【解读】

《殷其雷》一诗的主旨,《毛诗序》概括为召南之大夫,远行从政,不遑宁处,其室家能闵其勤劳,劝以义也,意即表达一位妻子对外出从仕丈夫的勉励和思念。这一说法十分明确,古今诸家学说几乎都没有异议。

全诗共有三章,只有各章第二句阳侧下三字及第四句中敢或息处四字出现调序或变动,其余内容均保持不变,叠章复沓的结构可谓到达极。各章首句均以南山之阳的轰轰雷声起兴,但雷响的地点却变易不定,暗示君子漂泊在外行踪无定的状态,所以才引出后文所说的不敢遑息处。这三个字是从女子反问丈夫何斯违斯之时带出的,也从侧面反映出这位丈夫忠于职守、不敢稍懈的精神品质。也正是由于丈夫为公事奔波操劳,所以一方面妻子不愿他远离而去,另一方面在他离去后又称赞他振振君子,且表达希望对方早归之意,矛盾心理由此展露无遗。

关于振振一词,历来也有不同解释。《毛诗注疏》中解释为信厚,姚际恒《诗经通论》中解释为振起、振兴、众盛意,王先谦《诗三家义集疏》则解释为振奋有为。不论作何种解释,此词毫无疑问是这位妻子对丈夫奉公的赞美之辞。

本诗语言简洁朴素,又有长短相错齐言口吻和设疑发问的语言模拟,极具情感张力和亲和力。展卷而读,仿佛这位等待丈夫归来的女子就出现在我们眼前,她朝着天际的南山望眼欲穿,不断地呼唤着:归来吧,归来吧!

编辑推荐

兔罝-《诗经》全文注释及译文


古代典籍是中国古典文学宝库中的瑰宝,它是中华文化的绮丽瑰宝,是富有生命力的文化精髓。在古代典籍中,除了熟悉的四大名著,还有本草纲目、资治通鉴、黄帝内经、永乐大典等等让我们震撼的古书,你都看过哪些著名的古代典籍呢?以下是小编细心准备的《兔罝-《诗经》全文注释及译文》,欢迎阅读。

兔罝

肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。

肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。

肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

【注释】

肃肃〔suōsuō〕:形容网目细密。

罝〔jū〕:捕兔的网,亦泛指捕鸟兽鱼虾之网。

椓〔zhu〕:敲,锤。

丁丁〔zhēnɡzhēnɡ〕:象声词,此指布网打桩之声。

赳赳:威武雄健貌。

公侯:周封列国公、侯、伯、子、男诸爵位之尊贵者,泛指统治者。

干城:比喻捍卫者。干,盾牌。城,城墙。

中逵:九通路口,谓道路交错之处。逵,四通八达的道路。

仇〔qi〕:通逑,同伴,搭档。

中林:林野。

腹心:肚腹与心脏,比喻最为亲信的股肱之臣。

【翻译】

捕兔的罗网精严细密,布网打桩的声音叮叮咚咚。那威武雄健的勇士,就是公侯的好护卫。捕兔的罗网精严细密,布网之处就在九通路口。那威武雄健的勇士,就是公侯的好帮手。捕兔的罗网精严细密,布网之处就在林野之间。那威武雄健的勇士,就是公侯的好心腹。

【解读】

先秦时代,社会动荡,战事频繁,因此执政者对发展军事十分重视,而狩猎也成为军事操练的武事之一,体现出先秦军事兵农合一的特点。正如孔子所言:兵者凶事,不可空设,因蒐狩而习之。这也应是《兔罝》一诗以张网捕兔而起兴的原因。

全诗共分三章,各章首句渲染出狩猎者设网待兔的紧张氛围。丝丝入扣的网目,叮叮咚咚的打桩声,路口林野施设的罗网,无不在昭示着狩猎者熟练的手法和勇武的胆魄。而正当按网待发扣人心弦的一刻,作者笔锋一转,开始赞美雄健勇猛的武士,并连用干城好仇腹心三词,层层递进,表现出赳赳武夫对于公侯治国经邦而言有着多重角色,是不可多得的股肱之臣,也从侧面反映出当时的统治者对于赳赳武夫的希求之心。

这首《兔罝》文字简短有力,字里行间流露出雄浑豪迈、壮志凌云的风采。展卷而吟,仿佛让人又回到了那个车毂交错、箭矢如雨的年代,随着赳赳武夫驰骋沙场的矫健身影而欢欣鼓舞、呐喊助威。

采蘋-《诗经》全文注释及译文


古代典籍句是中华文化的瑰宝,它是中华文化的绮丽瑰宝,是古代先贤的智慧结晶。在古代典籍中,读得最多的就是四大名著,其实还有很多古代典籍至今都为人们所用,有哪些古代典籍让你一品再品呢?小编特意给大家整理了“采蘋-《诗经》全文注释及译文”,供您参考,希望能够帮助到大家。

采蘋

于以采蘋?南涧之滨。于以采藻?于彼行潦。

于以盛之?维筐及筥。于以湘之?维锜及釜。

于以奠之?宗室牖下。谁其尸之?有齐季女。

【注释】

蘋〔pn〕:亦称大萍、田字草,多年生水生蕨类植物,茎横卧在浅水泥中,全草可入药。

藻:水藻,隐花植物的一大类,没有根、茎、叶等部分的区别,海水和淡水里都有。

行潦〔xng lǎo〕:沟中的流水。行,水沟。潦,路上的流水、积水。

筥〔jǔ〕:盛物的圆形竹筐。

湘:烹煮。

锜〔q〕:古代一种三足的釜。

釜〔fǔ〕:古炊器,圆底无足,用以烹煮。

奠:陈设供品以祭祀。

宗室:宗庙,祠堂。

牖〔yǒu〕:窗户。

尸:执掌,主持,亦指祭祀时代表死者受祭。

齐〔zhāi〕:同斋,恭敬,庄重。

季:少,小,排行最后的。

【翻译】

去哪里采摘白苹?在南边山涧的溪水边。去哪里采摘水藻?在那沟渠中的流水边。用什么盛装它们?用方形的筐和圆形的筥。用什么烹煮它们?用三足的锜和无足的釜。在哪里陈设祭品?在宗庙的窗户之下。谁来充当亡灵受祭?有位庄重恭敬的少女。

【解读】

《采蘋》是一首与上古时期祭祀风俗有关的诗歌作品,古代学者多视之为贵族之女出嫁前去宗庙祭祀祖先的诗,如《毛传》说:古之将嫁女者,必先礼之于宗室,牲用鱼,芼之以蘋藻。方玉润《诗经原始》说:女将嫁而教之以告于其先也。现代学者大都认为,这首诗旨在描写女仆们为主人采办祭品以奉祭祀。这些说法虽然不同,但始终都离不开一个中心祭祀。

在上古时代,贵族之女在出嫁前确实需要去宗庙祭祀先祖,同时学习一些婚后的礼节。在这种情况下,像那些采办祭品、整治祭具、设置祭坛的任务就落在了女仆们的身上。本诗浓墨重彩描写的,正是这一备祭过程。我们看到,祭品有蘋藻祭器为筐筥锜釜,祭地为宗室牖下,祭者为齐季女,看似是非常繁琐复杂的祭祀流程,背后折射出的却是上古时期的人们对于祭祀的高度重视。

尸字的本义是祭祀时代表死者受祭之人,后来引申为主持祭祀仪式之人,此处的尸字应依本义。本诗中担任尸这一任务的是一位齐季女,意即恭敬斋戒过的年幼女孩。文末齐季女的出现是全诗的神来之笔,透过这一句,仿佛可以感受到那奉祭少女诚敬恭穆的步伐和纯净无染的心地。

卷耳-《诗经》全文注释及译文


古代典籍可增添我们对伟大的中华民族精神和意志的初步概念和理解,逐渐加深对祖国民族传统文化的认识。它是中华文化的绮丽瑰宝,是富有生命力的文化精髓。在中国古代著名典籍中,除了我们熟知的红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有许多值得细细品读的古书,你知道古代著名典籍有哪些在世界都有着一定的影响力吗?以下是小编陆续整理的“卷耳-《诗经》全文注释及译文”,仅供参考,希望对您有所启发。

卷耳

采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。

陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。

【注释】

采采:采了又采。

卷耳:又名苍耳,一年生草本,菊科植物,可入药。

顷筐:亦作顷匡,斜口的竹筐。

怀人:心中怀想之人。

周行〔hng〕:周朝官员的行列,泛指朝廷官员的行列,一说指大道。

陟:升,登。

崔嵬〔wi〕:本指有石的土山,后泛指险要的高山。

虺隤〔huītu〕:疲极致病貌。

姑:姑且。酌:斟酒。

金罍〔li〕:用以盛酒或水的青铜制容器。

维:句首发语词,无实义。

永怀:长久思念。

玄黄:谓马因疲病而显出黑黄相间的毛色。

兕觥〔s gōng〕:盛行于商代和西周前期的酒器,腹椭圆形或方形,圈足或四足,有流和鋬,盖一般成带角兽头形。

永伤:长久忧思、哀伤。

砠〔jū〕:上面有石的土山,一说上面有土的石山,指山中有石阻碍之处。

瘏〔t〕:指马因疲劳致病,无法前行。

痡〔pū〕:指人因疲劳致病,无法走路。

云何:奈何。云,语气助词,无实义。

吁:叹息。

【翻译】

连续不断地采摘卷耳,斜口竹筐却还没装满。我心中所怀想的人啊,我想把他安置在朝官的行列。攀登那怪石嶙峋的高山,我的马儿神色已颓靡不振。我姑且先斟满青铜制成的酒器,以慰藉我心中绵绵不绝的思念。攀登那高峻峭拔的山冈,我的马儿毛色已黑黄斑驳。我姑且先斟满铸有兽头的酒器,以免除我心中长久不散的伤怀。攀登那乱石林立的山丘,我的马儿已疲乏不堪无法前进,我的仆人也精疲力尽不能行路,奈何我长吁短叹又能如何!

【解读】

《卷耳》是一首抒发怀人之情的经典名作。怀人是这个世间永恒的情感主题,因为它可以跨越具体的人、事、境,甚至可以跨越时空而将其情传递给千百年之后的人们。后世歌咏怀人的名篇,如张九龄《望月怀远》、孟浩然《宿建德江》、王维《九月九日忆山东兄弟》、王昌龄《闺怨》等,或多或少体现出与《卷耳》一脉相承的咏志抒情之风。

关于《卷耳》一诗的主题,历来众说纷纭。古人有后妃怀文王文王怀贤妻子怀念征夫征夫怀念妻子诸说,今人朱渊清等认为第一章以思念征夫的妇女口吻来写,后三章则以思家念归的男子口吻来写,认为本诗犹如一场表演着的戏剧,男女主人公各自的内心独白在同一场景同一时段中展开。这些观点都有其合理之处,此处暂取求贤之意予以注译。

此外,本诗中第二章和第三章用到了复沓的章法结构,这种略带变动的复沓结构在《诗经》中俯拾皆是,如同一种吟咏重唱,有力地渲染了诗作的抒情意境,再现了音乐的主题旋律。第四章结构与前两章相差较大,这种手法被称作单行章断,同样在《诗经》中层出不穷。几个连续的语气词矣进一步烘托出人困马乏、求贤不得的忧思和哀伤,读来荡气回肠,令人亦如主人公一样扼腕不已。

麟之趾-《诗经》全文注释及译文


古代典籍句是中华文化的瑰宝,它是我国传统文化中的绮丽瑰宝,华夏文明的核心。在古代典籍中,我们最常读的就是红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,其实还有很多古代典籍比如道德经、论语、孔子、庄子等等值得我们认真学习品读,你知道中国古代著名典籍有哪些在世界范围内都有着一定的影响力吗?小编已为您准备好了《麟之趾-《诗经》全文注释及译文》,仅供大家参考,如果喜欢可以收藏!

麟之趾

麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。

麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。

麟之角,振振公族,于嗟麟兮。

【注释】

麟:麒麟,古代传说中的一种瑞兽,像鹿,全身有鳞甲,有尾,古代以其象征祥瑞或杰出之人。

趾:足,蹄。

振振〔zhēn zhēn〕:仁厚貌。

公子:诸侯之庶子,亦泛称诸侯之子。

于〔xū〕嗟:叹息之辞。于,通吁,叹词。

定:通颠,一说通题,指额头。

公姓:即公孙,国君的孙。

公族:诸侯或君王的同族。

【翻译】

麒麟的四足,仁厚的诸侯之子,哎呀那麒麟啊!麒麟的额头,仁厚的国君之孙,哎呀那麒麟啊!麒麟的顶角,仁厚的公侯族人,哎呀那麒麟啊!

【解读】

麒麟是中国古代传说中的神兽,与凤、龟、龙并称为四灵。古人认为麒麟有蹄不踏,有额不抵,有角不触,寿命有两千年,且其出没之处必有祥瑞。后世亦常用麒麟比喻英杰超群、才德兼备之人。

《麟之趾》一诗,表达了对公侯子孙以仁厚之德传家治国的赞美和祝福。全诗共有三章,章章复沓,歌咏再三。各章分别以麒麟的足、额、角起兴,末句又再次出现麟的意象,表现出作者对公子公姓和公族的礼赞和期冀,希望他们以振振之心成为英杰贤圣,为天下万民带来祥瑞之福。

公子公姓公族三词,意义当近。之所以变动用字,正如清代马瑞辰在《毛诗传笺通释》所说:此诗公姓犹言公子,特变文以协韵耳,公族与公姓亦同义。在《诗经》中,这种通过改动个别字词以避免重复、协调音韵的用法十分常见,使得诗句表露的形式美、意境美和音韵美融为一体,美不胜收。

相关文章

  • 鹊巢-《诗经》全文注释及译文 古代典籍是中国五千年的文化积淀与传承,它是民族文化的重要载体,是一种体现民族文化精神的艺术形式。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四书五经,四大名著,还有许多值得一看的古书,让你印象深刻的古代典籍有哪些呢?小编为大家整理了“鹊巢-《诗经》全文注释及译文”,欢迎阅读。鹊巢维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百...
    时间:06-15 古诗词赏析     古诗集     抒情古诗    
  • 关雎-《诗经》全文注释及译文 古代典籍,是中华民族文明文化长河中的一块瑰丽奇宝,它是我国传统文化的底蕴,传承了一代又一代的人。在中国古代著名典籍中,除了我们熟知的红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有许多值得细细品读的古书,让你印象深刻的古代典籍有哪些呢?以下是小编为大家整理的“关雎-《诗经》全文注释及译文”,欢迎您参考,希望对...
    时间:06-15 古诗词赏析     古诗集     抒情古诗    
  • 行露-《诗经》全文注释及译文 古代典籍可增添我们对伟大的中华民族精神和意志的初步概念和理解,逐渐加深对祖国民族传统文化的认识。它承载着我国古代的智慧,影响了一代又一代的人。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四书五经,四大名著,还有许多值得一看的古书,那么有哪些古代典籍是绝不能错过的呢?小编已为您准备好了《行露-《诗经》全文注释及译...
    时间:06-15 古诗词赏析     古诗集     抒情古诗    
  • 采蘩-《诗经》全文注释及译文 古代典籍经过数千年传颂至今,现今还会闻名中外,其在国际间早已成为中国传统文化的象征。它是民族文化的基因,是我国传统文化的底蕴。这些古代典籍至今都为人们所用,比如四大名著、文言文、本草纲目等等,你都看过哪些著名的古代典籍呢?以下是小编细心准备的《采蘩-《诗经》全文注释及译文》,欢迎阅读,希望能为您提供...
    时间:06-15 古诗词赏析     古诗集     抒情古诗    
  • 汝坟-《诗经》全文注释及译文 古代典籍是我国的文化瑰宝,它是传统文化的重要载体,是跨越千年的思想交流。在浩瀚古籍烟海中,除了我们熟知的四大名著,还有许多值得细细品读的古书,那么有哪些古代典籍是绝不能错过的呢?以下是小编为大家收集整理的“汝坟-《诗经》全文注释及译文”,仅供参考,欢迎大家阅读。汝坟遵彼汝坟,伐其条枚。未见君子,惄如...
    时间:06-15 古诗词赏析     古诗集     抒情古诗